francusko » niemiecki

fennec [fenɛk] RZ. r.m. ZOOL.

Fennek r.m.

fenil [fəni(l)] RZ. r.m. RZ. r.m.

Heuboden r.m.
Heubühne r.ż. CH

fente [fɑ͂t] RZ. r.ż.

1. fente (fissure):

Spalte r.ż.
Spalt r.m.
Riss r.m.

3. fente (pour les pièces de monnaie):

4. fente MODA:

Schlitz r.m.
Seiten-/Rückenschlitz

5. fente ANAT.:

Gaumenspalte r.ż.

tunnel [tynɛl] RZ. r.m.

2. tunnel (période difficile):

Durststrecke r.ż.

solennel(le) [sɔlanɛl] PRZYM.

3. solennel pej. (affecté):

fenouil [fənuj] RZ. r.m.

éternel(le) [etɛʀnɛl] PRZYM.

2. éternel antéposé (inévitable):

3. éternel antéposé pej. (sempiternel):

Éternel [etɛʀnɛl] RZ. r.m. sans l.mn.

fendu(e) [fɑ͂dy] PRZYM.

1. fendu (ouvert):

3. fendu (avec une fente d'aisance):

I . fendre [fɑ͂dʀ] CZ. cz. przech.

1. fendre (couper en deux):

panel [panɛl] RZ. r.m.

2. panel (commission):

Gremium r.n.

opinel® [ɔpinɛl] RZ. r.m.

annelé(e) [an(ə)le] PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina