niderlandzko » niemiecki

op·dis·sen <diste op, h. opgedist> [ɔbdɪsə(n)] CZ. cz. przech.

op·vis·sen <viste op, h. opgevist> [ɔpfɪsə(n)] CZ. cz. przech.

1. opvissen (uit het water halen):

2. opvissen przen. (tevoorschijn brengen):

op·fris·sen1 <friste op, h./i. opgefrist> [ɔpfrɪsə(n)] CZ. cz. nieprzech. (fris worden)

ten·nis·sen <tenniste, h. getennist> [tɛnɪsə(n)] CZ. cz. nieprzech.

uit·vis·sen <viste uit, h. uitgevist> [œytfɪsə(n)] CZ. cz. przech.

uit·wis·sen <wiste uit, h. uitgewist> [œytwɪsə(n)] CZ. cz. przech.

2. uitwissen (reinigen):

von·nis·sen <vonniste, h. gevonnist> [vɔnɪsə(n)] CZ. cz. przech.

kis·se·bis·sen <kissebiste, h. gekissebist> [kɪsəbɪsə(n)] CZ. cz. nieprzech.

ver·ge·wis·sen <vergewiste zich, h. zich vergewist> [vɛrɣəwɪsə(n)] CZ. wk ww

af·wis·sen <wiste af, h. afgewist> [ɑfwɪsə(n)] CZ. cz. przech.

ver·mis·sen <miste, h. gemist> [vərmɪsə(n)] CZ. cz. przech.

be·slis·sen1 <besliste, h. beslist> [bəslɪsə(n)] CZ. cz. przech.

2. beslissen (een bepaalde uitkomst doen hebben):

ver·gis·sen <vergiste zich, h. zich vergist> [vərɣɪsə(n)] CZ. wk ww

ver·fris·sen <verfriste, h. verfrist> [vərfrɪsə(n)] CZ. cz. przech.

ta·fel·ten·nis·sen <tafeltenniste, h. getafeltennist> [tafəltɛnɪsə(n)] CZ. cz. nieprzech.

be·bos·sen <beboste, h. bebost> [bəbɔsə(n)] CZ. cz. przech.

er·tus·sen [ɛrtʏsə(n)] PRZYSŁ.

in·tus·sen [ɪntʏsə(n)] PRZYSŁ.

op·los·sen1 <loste op, i. opgelost> [ɔplɔsə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. oplossen (in een vloeistof opgaan):

2. oplossen (verdwijnen):


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski