niemiecko » francuski

nahen [ˈnaːən] CZ. cz. nieprzech. +sein podn.

I . näher [ˈnɛːɐ] PRZYM. st. wyż. von nahe

3. näher (detaillierter):

II . näher [ˈnɛːɐ] PRZYSŁ.

Zobacz też nahe , nah

I . nahe [ˈnaːə] PRZYIM. +Dat

II . nahe [ˈnaːə] PRZYM.

nahe → nah

I . nah <näher, nächste> [naː] PRZYM.

1. nah (räumlich):

nah
[tout(e)] proche
nah
voisin(e)

4. nah (vertraut):

proche antéposé

I . nah <näher, nächste> [naː] PRZYM.

1. nah (räumlich):

nah
[tout(e)] proche
nah
voisin(e)

4. nah (vertraut):

proche antéposé

II . nah <näher, nächste> [naː] PRZYSŁ.

2. nah (zeitlich):

I . nahtlos PRZYM.

1. nahtlos:

2. nahtlos (lückenlos):

II . nahtlos PRZYSŁ.

Nashorn RZ. r.n.

nähern [ˈnɛːɐn] CZ. cz. zwr.

1. nähern (räumlich):

2. nähern (zeitlich):

3. nähern przen.:

nahezu [ˈnaːəˈtsuː] PRZYSŁ.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina