niemiecko » niderlandzki

ˈwan·dern [ˈvandɐn] CZ. cz. nieprzech.

ˈHänd·ler(in) <Händlers, Händler> [ˈhɛndlɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

handelaar(handelaarster) r.m. (r.ż.)
koopman(koopvrouw) r.m. (r.ż.)

ˈwand·te [ˈvantə] CZ.

wandte 3. pers l.poj. cz. prz. von wenden¹, wenden², wenden³

Zobacz też wenden , wenden , wenden

ˈwen·den2 <wandte, gewandt> [ˈvɛndn̩] CZ. cz. przech.

2. wenden podn. (verwenden):

ˈwen·den1 <wandte, gewandt> [ˈvɛndn̩] CZ. cz. nieprzech.

wenden a. SPORT, MOT. (drehen)
wenden a. SPORT, MOT. (drehen)
wenden a. SPORT, MOT. (drehen)
z.o.z.

ˈPend·ler(in) <Pendlers, Pendler> [ˈpɛndlɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

pendelaar(pendelaarster) r.m. (r.ż.)
forens r.m. en r.ż.

ˈRad·ler1(in) <Radlers, Radler> [ˈraːdlɐ] RZ. r.m.(r.ż.) (Radfahrer)

fietser(fietsster) r.m. (r.ż.)
wielrijder(wielrijdster) r.m. (r.ż.)

ˈKanz·ler(in) <Kanzlers, Kanzler> [ˈkan͜tslɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

2. Kanzler HIST. (Diplomatie):

kanselier r.m. en r.ż.

3. Kanzler UNIW.:

curator(curatrice) r.m. (r.ż.)
bestuurder(bestuurster) r.m. (r.ż.)

ˈWan·del <Wandels> [ˈvandl̩] RZ. r.m. kein l.mn.

2. Wandel veraltet:

ˈwan·deln1 [ˈvandl̩n] CZ. cz. nieprzech. (schreiten, laufen)

ˈWand·uhr RZ. r.ż.

ˈwan·ken [ˈvaŋkn̩] CZ. cz. nieprzech.

ˈAd·ler <Adlers, Adler> [ˈaːdlɐ] RZ. r.m.

ˈJod·ler <Jodlers, Jodler> [ˈjoːdlɐ] RZ. r.m.

1. Jodler (Person):

2. Jodler (Lied):

3. Jodler (Jodelruf):

ˈRod·ler(in) <Rodlers, Rodler> [ˈroːdlɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

ˈSied·ler(in) <Siedlers, Siedler> [ˈziːdlɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

kolonist(koloniste) r.m. (r.ż.)
bewoner(bewoonster) r.m. (r.ż.)

ˈTröd·ler(in) <Trödlers, Trödler> [ˈtrøːdlɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

1. Trödler pot. (trödelnder Mensch):

treuzelaar(treuzelaarster) r.m. (r.ż.)
treuzel r.m. en r.ż.

2. Trödler pot. (Altwarenhändler):

uitdrager(uitdraagster) r.n. (r.ż.)
opkoper(opkoopster) r.m. (r.ż.)

ˈAng·ler(in) <Anglers, Angler> [ˈaŋlɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

wand [vant] CZ.

wand 3. pers l.poj. cz. prz. von winden¹, winden², winden³

Zobacz też winden , winden , winden

ˈwin·den3 [ˈvɪndn̩] CZ. cz. bezosob. BOT.

ˈwin·den1 <wand, gewunden> [ˈvɪndn̩] CZ. cz. przech.

1. winden (hissen, takeln):

2. winden (wickeln):

3. winden (flechten, binden):

4. winden (ringen, wringen):

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Im Studiobereich kommen zudem auch Wandler mit 384 kHz Abtastrate zur Anwendung.
de.wikipedia.org
Diese leichte Beeinflussbarkeit wird bei elektronischen Sirenen oder in der digitalen Messtechnik beispielsweise bei Spannungs-Frequenz-Wandlern ausgenutzt.
de.wikipedia.org
In den meisten Fällen wird das jedoch über Gehäuseelemente realisiert, zum Beispiel mit Hilfe von Dispersionskegeln, die man vor konventionelle Wandler montiert.
de.wikipedia.org
Ein Piezoelement stellt aus netzwerktheoretischer Sicht einem gyratorischen Wandler dar.
de.wikipedia.org
Im Unterschied zu den Elektrotriebwagen mit der Inventarnummer 830 wurde hier der Wandler von der Seite eingebaut.
de.wikipedia.org
Je nach Qualität der dabei beteiligten Wandler kann dieser Verlust bei guter Aussteuerung praktisch unhörbar sein.
de.wikipedia.org
Die digitale Ausgangsgröße des Reglers, die Stellgröße, wird für die meist analog wirkenden Regelstrecken durch Wandler und Speicher analogisiert.
de.wikipedia.org
Selbst in scharf gefahrenen Kurven funktioniert dies besser als ein konventionelles Wandler-Automatikgetriebe und unerwünschte Gangwechsel bleiben somit aus.
de.wikipedia.org
In der ersten Stufe wird das Drehmoment auf das Pumpenrad des hydrodynamischem Wandlers übertragen.
de.wikipedia.org
Dabei gab es viele Änderungen an dem Fahrzeug u. a. sollte der Wandler eine spezielle Kühlung erhalten, die auf dem Dach angeordnet werden sollte.
de.wikipedia.org

Definicje "wandler" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski