niemiecko » polski

Tłumaczenia dla hasła „bedeutungsgleich“ w niemiecko » polski słowniku

(Przełącz na polsko » niemiecki)

dẹckungsgleich PRZYM.

1. deckungsgleich MATH:

bedeu̱tungslos PRZYM.

bedeu̱tungsvoll PRZYM. PRZYSŁ.

bedeutungsvoll → bedeutsam

Zobacz też bedeutsam

I . bedeu̱tsam PRZYM.

2. bedeutsam (viel sagend):

II . bedeu̱tsam PRZYSŁ.

bedeutsam anlächeln:

Le̱i̱stungsvergleich <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m.

Bedeu̱tungswörterbuch <‑[e]s, ‑wörterbücher> RZ. r.n.

Bedeu̱tungslosigkeit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Bedeu̱tungsumfang <‑[e]s, ‑umfänge> RZ. r.m.

2. Bedeutungsumfang JĘZ. (Semantik):

Bedeu̱tungswandel <‑s, ‑> RZ. r.m. JĘZ.

I . bedẹnklich PRZYM.

1. bedenklich (fragwürdig):

II . bedẹnklich PRZYSŁ.

Berei̱cherungsausgleich <‑[e]s, bez l.mn. > RZ. r.m. PR.

La̱dungsausgleich <‑[e]s, ‑e> RZ. r.m. PHYS

Entlạssungsabfindung <‑, ‑en> RZ. r.ż., Entlạssungsausgleich RZ. r.m. <‑[e]s, bez l.mn. >, Entlạssungsentschädigung RZ. r.ż. <‑, ‑en>

A̱u̱sgleich <‑[e]s, ‑e> [ˈaʊsglaɪç] RZ. r.m. l.mn. selten

2. Ausgleich bez l.mn. SPORT:

remis r.m.

Dẹckungsgleichheit <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

1. Deckungsgleichheit MATH:

kongruencja r.ż.

2. Deckungsgleichheit (Übereinstimmung):

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Diese werden bedeutungsgleich als positiv oder negativ flankengetriggerte Eingänge der Bausteine bezeichnet.
de.wikipedia.org
Der Terminus Zugumkehr wird gelegentlich bedeutungsgleich verwendet, häufiger aber beschreibt es kleinräumigere Umkehrwanderungen während des Vogelzuges.
de.wikipedia.org
Der Begriff Understatement (deutsch: „Untertreibung“) wird häufig bedeutungsgleich verwendet.
de.wikipedia.org
Nach 1847 wurden im deutschen Sprachraum die Begriffe «radikal», «freisinnig» und «liberal» weitgehend bedeutungsgleich verwendet.
de.wikipedia.org
Wenn man dieselbe Sache mit verschiedenen Ausdrücken bezeichnen kann, so sind diese Ausdrücke bedeutungsgleich.
de.wikipedia.org
Das Grundwort anger wird häufig für Feld bedeutungsgleich verwendet.
de.wikipedia.org
Die Begriffe werden häufig bedeutungsgleich genutzt, da der Hersteller im Großhandel auch meist als Anbieter auftritt.
de.wikipedia.org
Im heutigen Französisch existiert dagegen kein Begriff, der mit dem im deutschsprachigen Raum (auch fachsprachlich) gebräuchlichen „Belletristik“ absolut bedeutungsgleich wäre.
de.wikipedia.org
So ist der Begriff des Bürgertums in den verschiedenen Gesellschaften wegen deren unterschiedlicher geschichtlicher Entwicklungen nie völlig bedeutungsgleich.
de.wikipedia.org
Die umgangssprachlichen Bezeichnungen Militär oder Armee sind nicht bedeutungsgleich (kongruent) zu Streitkräften.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "bedeutungsgleich" w innych językach


Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski