niemiecko » polski

befa̱hl [bə​ˈfaːl] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

befahl cz. prz. von befehlen

Zobacz też befehlen

befa̱hren* CZ. cz. przech. irr

2. befahren (in etw einfahren):

befu̱gt [bə​ˈfuːkt] PRZYM. form

Trara̱ <‑s, bez l.mn. > [tra​ˈraː] RZ. r.n. pej. pot.

Tia̱ra <‑, Tiaren> [ˈti̯aːra] RZ. r.ż. REL.

tiara r.ż.

Saha̱ra <‑, bez l.mn. > [za​ˈhaːra] RZ. r.ż.

I . befạngen PRZYM.

1. befangen (gehemmt):

II . befạngen PRZYSŁ.

2. befangen a. PR. (parteiisch):

Bedạrf <‑[e]s, bez l.mn. > [bə​ˈdarf] RZ. r.m.

2. Bedarf WIRTSCH (Nachfrage):

popyt r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski