niemiecko » polski

Mo̱le <‑, ‑n> [ˈmoːlə] RZ. r.ż.

molo r.n.

Po̱le (Po̱lin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈpoːlə] RZ. r.m. (r.ż.)

Polak(Polka) r.m. (r.ż.)

So̱le <‑, ‑n> [ˈzoːlə] RZ. r.ż.

solanka r.ż.

Go̱te (Gotin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈgoːtə] RZ. r.m. (r.ż.) HIST.

Got(ka) r.m. (r.ż.)

Gọld <‑[e]s, bez l.mn. > [gɔlt] RZ. r.n.

2. Gold pot. (Goldmedaille):

złoto r.m. pot.

Gọlf2 <‑s, bez l.mn. > [gɔlf] RZ. r.n. SPORT

go̱r [goːɐ̯] CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

gor cz. prz. von gären

Zobacz też gären

I . gä̱ren <gärt, gärte [o. gor], gegärt [o. gegoren]> [ˈgɛːrən] CZ. cz. nieprzech.

1. gären +haben o sein (Wein):

II . gä̱ren <gärt, gärte [o. gor], gegärt [o. gegoren]> [ˈgɛːrən] CZ. cz. przech.

gären Bier:

gọssNP [gɔs] CZ. cz. przech., bezosob., gọßst. pis. CZ. cz. przech., bezosob.

goss cz. prz. von → gießen

Zobacz też gießen

I . gi̱e̱ßen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] CZ. cz. przech.

1. gießen (begießen):

podlewać [f. dk. podlać]

2. gießen (schütten):

4. gießen (herstellen, formen):

odlewać [f. dk. odlać]

II . gi̱e̱ßen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] CZ. bezosob. pot.

Ọlle(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> [ˈɔlə, ˈɔlɐ] RZ. mf dekl wie przym. połnocnoniem. pot.

Tö̱le <‑, ‑n> [ˈtøːlə] RZ. r.ż. REG pej. pot.

kundel r.m.

Ẹlle <‑, ‑n> [ˈɛlə] RZ. r.ż.

Elle a. ANAT. (Maßstock, altes Längenmaß):

łokieć r.m.

ạlle [ˈalə] PRZYM. pot.

Ẹrle <‑, ‑n> [ˈɛrlə] RZ. r.ż. BOT.

olcha r.ż.

E̱u̱le <‑, ‑n> [ˈɔɪlə] RZ. r.ż.

Eule ZOOL.:

sowa r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski