niemiecko » polski

E̱i̱ngang1 <‑[e]s, Eingänge> RZ. r.m.

1. Eingang (Tür, Tor):

wejście r.n.

2. Eingang (Zugang):

dojście r.n.
dostęp r.m.

3. Eingang (Zutritt):

wstęp r.m.

4. Eingang meist l.mn. (Eingangspost im Büro):

E̱i̱lgang <‑[e]s, ‑gänge> RZ. r.m. TECHNOL.

E̱i̱sgang <‑[e]s, Eisgänge> RZ. r.m.

Zu̱gang1 <‑[e]s, Zugänge> RZ. r.m.

1. Zugang (Eingang):

wejście r.n.

Ạbgang <‑[e]s, Abgänge> RZ. r.m.

4. Abgang bez l.mn. (Absendung: von Briefen):

wys[y]łanie r.n.
wysyłka r.ż.

5. Abgang SPORT (Abschluss einer Übung):

zeskok r.m.

7. Abgang bez l.mn. HAND. (Absatz):

zbyt r.m.

8. Abgang austr. (Fehlbetrag):

deficyt r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski