niemiecko » polski

I . e̱i̱n|treten CZ. cz. nieprzech. irr

1. eintreten +sein (hineingehen):

wchodzić [f. dk. wejść] [do pokoju]

5. eintreten +sein (gelangen):

6. eintreten +sein (sich einsetzen):

7. eintreten +haben (Fußtritte versetzen):

8. eintreten +sein (beitreten):

II . e̱i̱n|treten CZ. cz. przech. irr

1. eintreten (zerstören):

2. eintreten (sich eindrücken):

E̱i̱ntreten <‑s, bez l.mn. > RZ. r.n.

hịn|treten CZ. cz. nieprzech. irr +sein

intrauterin [ɪntraʔute​ˈriːn] PRZYM. MED.

I . intravenös [ɪntrave​ˈnøːs] PRZYM. MED.

II . intravenös [ɪntrave​ˈnøːs] PRZYSŁ. MED.

e̱i̱n|treiben CZ. cz. przech. irr

1. eintreiben (in die Stallungen treiben):

spędzać [f. dk. spędzić]

2. eintreiben (einziehen):

e̱i̱n|treffen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. eintreffen (ankommen):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski