niemiecko » słoweński

Klemme <-n> [ˈklɛmə] RZ. r.ż.

1. Klemme (zum Festklemmen, für Haar):

sponka r.ż.

2. Klemme MED.:

prijemalka r.ż.

3. Klemme pot. (Notlage):

zagata r.ż.
stiska r.ż.
in der Klemme sitzen przen.

Semmel <-n> [ˈzɛməl] RZ. r.ż. austr. desldere-südd-s reg.

hemmen [ˈhɛmən] CZ. cz. przech.

1. hemmen (aufhalten):

Summe <-n> [ˈzʊmə] RZ. r.ż.

1. Summe MAT.:

vsota r.ż.
seštevek r.m.

2. Summe (Geldbetrag):

znesek r.m.

II . bemalen* CZ. cz. zwr.

bemalen sich bemalen pej.:

I . bemühen* [bəˈmyːən] CZ. cz. przech. podn.

Hebamme <-n> [ˈheːbamə] RZ. r.ż. MED.

babica r.ż.

I . klemmen CZ. cz. nieprzech. (Tür, Schloss)

II . klemmen CZ. cz. przech.

2. klemmen (dazwischenklemmen):

I . stemmen [ˈʃtɛmən] CZ. cz. nieprzech. (Ski)

III . stemmen [ˈʃtɛmən] CZ. cz. zwr. sich stemmen

1. stemmen (drücken):

pritiskati se [f. dk. pritisniti se ]ob +B.

2. stemmen (widersetzen):

upirati se [f. dk. upreti se]

Stimme <-n> [ˈʃtɪmə] RZ. r.ż.

3. Stimme MUZ. (Stimmlage, Orgelregister):

register r.m.

Flamme <-n> [ˈflamə] RZ. r.ż.

bemäkeln* [bəˈmɛːkəln] CZ. cz. przech. pot.

II . bemessen* niereg. CZ. cz. zwr.

bemessen sich bemessen (sich bestimmen):

Kimme r.ż. WOJSK.
merek r.m.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Eine Anspielung früherer Zeit, auf den meist leicht fettigen Rand um den Mund, der entsteht, wenn man herzhaft in die Bemme hineinbeißt.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "Bemme" w innych językach


Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina