niemiecko » słoweński

geschwunden [gəˈʃvʊndən] CZ.

geschwunden im. perf von schwinden:

Zobacz też schwinden

schwinden <schwindet, schwand, geschwunden> [ˈʃvɪndən] CZ. cz. nieprzech. +sein podn.

2. schwinden TECHNOL.:

krčiti se [f. dk. skrčiti se]

3. schwinden (verschwinden):

geschwungen [gəˈʃvʊŋən] CZ.

geschwungen im. perf von schwingen:

Zobacz też schwingen

I . schwingen <schwingt, schwang, geschwungen> [ˈʃvɪŋən] CZ. cz. nieprzech.

1. schwingen +haben o sein (Schaukel, Pendel):

nihati [f. dk. zanihati]

II . schwingen <schwingt, schwang, geschwungen> [ˈʃvɪŋən] CZ. cz. przech.

III . schwingen <schwingt, schwang, geschwungen> [ˈʃvɪŋən] CZ. cz. zwr. (steigen)

geschworen [gəˈʃvoːrən] CZ.

geschworen im. perf von schwören:

Zobacz też schwören

schwören <schwört, schwor, geschworen> [ˈʃvøːrən] CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

Geschwafel <-s,ohne pl > [gəˈʃvaːfəl] RZ. r.n. pot. pej.

geschweige [gəˈʃvaɪgə] SPÓJ.

geschwiegen [gəˈʃviːgən] CZ.

geschwiegen im. perf von schweigen:

Zobacz też schweigen

schweigen <schweigt, schwieg, geschwiegen> [ˈʃvaɪgən] CZ. cz. nieprzech.

I . geschwollen [gəˈʃvɔlən] CZ.

geschwollen im. perf von schwellen:

II . geschwollen [gəˈʃvɔlən] PRZYM.

Zobacz też schwellen , schwellen

schwellen2 CZ. cz. przech.

1. schwellen podn. (blähen):

2. schwellen CH (weich kochen):

schwellen1 <schwillt, schwoll, geschwollen> [ˈʃvɛlən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. schwellen:

otekati [f. dk. oteči]

2. schwellen podn. (zunehmen):

naraščati [f. dk. narasti]

geschwommen [gəˈʃvɔmən] CZ.

geschwommen im. perf von schwimmen:

Zobacz też schwimmen

I . schwimmen <schwimmt, schwamm, geschwommen> [ˈʃvɪmən] CZ. cz. nieprzech. +haben o sein (Person, Fisch, Ding)

II . schwimmen <schwimmt, schwamm, geschwommen> [ˈʃvɪmən] CZ. cz. przech. +sein

Geschworene(r) <-n, -n; -n, -n> RZ. r.ż.(r.m.) PR.

Geschwür <-(e)s, -e> [gəˈʃvyːɐ] RZ. r.n. MED.

Geschwulst <-schwülste> [gəˈʃvʊlst] RZ. r.ż.

geschwind [gəˈʃvɪnt] PRZYM. reg.

geschwätzig PRZYM. pej.

Geschwister [gəˈʃvɪstɐ] RZ. l.mn.

Geschrei <-s,ohne pl > RZ. r.n.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Er hält die „philosophischen Reflexionen der Protagonisten [für] plattes Geschwurbel“.
de.wikipedia.org
Sowohl Abschnitte geschriebener Texte wie Teile gesprochener Rede können als Geschwurbel bezeichnet werden.
de.wikipedia.org
In Rezensionen wird beispielsweise die wortreiche Schilderung von Gedanken, Empfindungen und Gefühlen unter Vernachlässigung der Handlung, der übermäßige Gebrauch von Metaphern oder eine verworrene Erzählweise als Geschwurbel bezeichnet.
de.wikipedia.org
Geschwurbel ist ähnlich wie Geschwafel ein abwertend gebrauchter Ausdruck der Umgangssprache für vermeintlich oder tatsächlich unverständliche, realitätsferne oder inhaltsleere Aussagen.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "Geschwurbel" w innych językach

Definicje "Geschwurbel" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina