polsko » niemiecki

kochanie <D. ‑ia, bez l.mn. > [koxaɲe] RZ. r.n. pot.

2. kochanie (kochana osoba):

Liebling r.m. !
Schatz r.m. !

kochanek <D. ‑nka, l.mn. ‑nkowie> [koxanek] RZ. r.m.

kochanka <D. ‑ki, l.mn. ‑ki> [koxanka] RZ. r.ż.

kocher <D. ‑a, l.mn. ‑y> [koxer] RZ. r.m.

1. kocher (kuchenka):

Kocher r.m.

2. kocher MED.:

Kocherklemme r.ż.

kochana [koxana] RZ. r.ż.

kochana → kochany

Zobacz też kochany , kochany

kochany2 (-na) <D. ‑nego, l.mn. ‑ni> [koxanɨ] RZ. r.m. (r.ż.) odm. jak przym.

kochany1 [koxanɨ] PRZYM.

kochany1 [koxanɨ] PRZYM.

bochenek <D. ‑nka, l.mn. ‑nki> [boxenek] RZ. r.m.

kochanica <D. ‑cy, l.mn. ‑ce> [koxaɲitsa] RZ. r.ż. pej. pot.

kochankowie <D. l.mn. ‑ków> [koxankovje] RZ. l.mn.

1. kochankowie (para):

Liebende(n) l.mn.

2. kochankowie → kochanek

Zobacz też kochanek

kochanek <D. ‑nka, l.mn. ‑nkowie> [koxanek] RZ. r.m.

I . kochać <‑cha> [koxatɕ] CZ. cz. przech.

II . kochać <‑cha> [koxatɕ] CZ. cz. zwr.

1. kochać (darzyć się uczuciem):

kochać się jak pies z kotem iron. pot.
sich B. wie Hund r.m. und Katze r.ż. vertragen
kochać się jak pies z kotem iron. pot.
wir sind wohl Brüder r.m. l.mn. , aber unsere Taschen r.ż. l.mn. sind nicht Schwestern r.ż. l.mn.

2. kochać (być zakochanym):

3. kochać (mieć stosunek seksualny):

Liebe machen pot.

kochaś <D. ‑asia, l.mn. ‑asie> [koxaɕ] RZ. r.m.

1. kochaś żart. (kochany mężczyzna):

Liebster r.m.
Liebling r.m.
Süßer r.m. pot.

2. kochaś iron. (forma zwracania się do mężczyzny):

[mein] Süßer r.m. pot.

kocina <D. ‑ny, l.mn. ‑ny> [kotɕina] RZ. r.ż. pot. (o kocie)

koczek <D. ‑czka, l.mn. ‑czki> [kotʃek] RZ. r.m.

koczek zdr. od kok

[kleiner] Knoten r.m.
[kleiner] Dutt r.m.

Zobacz też kok , kok

kok2 <D. ‑a, l.mn. ‑owie> [kok] RZ. r.m. (kucharz okrętowy)

kok1 <D. ‑a, l.mn. ‑i> [kok] RZ. r.m. (fryzura)

kocanka <D. ‑ki, l.mn. ‑ki> [kotsanka] RZ. r.ż. BOT.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski