polsko » niemiecki

opatrzyć <‑rzy> [opatʃɨtɕ]

opatrzyć f. dk. od opatrywać

Zobacz też opatrywać

II . opatrywać <‑ruje; f. dk. opatrzyć> [opatrɨvatɕ] CZ. cz. zwr.

1. opatrywać (opatrywac siebie samego):

I . opatulać <‑la; cz. prz. ‑aj> [opatulatɕ], opatulić [opatulitɕ] f. dk. CZ. cz. przech. (okryć)

II . opatulać <‑la; cz. prz. ‑aj> [opatulatɕ], opatulić [opatulitɕ] f. dk. CZ. cz. zwr.

opatka <D. ‑ki, l.mn. ‑ki> [opatka] RZ. r.ż.

opatka REL. → opat

Zobacz też opat

opat(ka) <D. ‑a, l.mn. ‑aci> [opat] RZ. r.m.(r.ż.) REL.

opat(ka)
Abt(Äbtissin) r.m. (r.ż.)

opacki [opatski] PRZYM.

Abtei-

opasać1 [opasatɕ]

opasać f. dk. od opasywać

Zobacz też opasywać

I . opasywać <‑suje; f. dk. opasać> [opasɨvatɕ] CZ. cz. przech.

1. opasywać (pasem):

2. opasywać (wstążką):

II . opasywać <‑suje; f. dk. opasać> [opasɨvatɕ] CZ. cz. zwr.

opaska <D. ‑ki, l.mn. ‑ki> [opaska] RZ. r.ż.

2. opaska (żałobna):

Trauerflor r.m.

4. opaska (na czoło):

Stirnband r.n.

5. opaska (na okładce książki):

Bauchbinde r.ż.

6. opaska TECHNOL.:

Schelle r.ż.

opasły [opaswɨ] PRZYM.

1. opasły (wypasiony):

3. opasły (pokaźnych rozmiarów):

dickes Buch r.n.
Wälzer r.m.
Schwarte r.ż. przen.

opactwo <D. ‑wa, l.mn. ‑wa> [opatstfo] RZ. r.n. REL.

Abtei r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski