niderlandzko » niemiecki

stuit <stuit|en> [stœyt] RZ. r.ż.

Steiß r.m.

ge·stikt [ɣəstɪkt] PRZYM.

ge·suis [ɣəsœys] RZ. r.n. geen l.mn.

Sausen r.n.

ge·spuis [ɣəspœys] RZ. r.n. geen l.mn.

Gesindel r.n. pej.
Pack r.n. pej.

be·sluit <besluit|en> [bəslœyt] RZ. r.n.

2. besluit (einde, afsluiting):

Abschluss r.m.

4. besluit (conclusie):

Schluss r.m.

ges·te <geste|s> [ʒɛstə] RZ. r.ż.

1. geste (lichaam):

Geste r.ż.
Gebärde r.ż.

2. geste przen.:

Geste r.ż.

ge·stel <gestel|len> [ɣəstɛl] RZ. r.n.

2. gestel (gemoedsaard):

Natur r.ż.
Naturell r.n.

3. gestel (een werktuig):

Gestell r.n.

ge·staag [ɣəstax] PRZYM.

3. gestaag (telkens herhaald):

ge·staan CZ.

gestaan volt. deelw. van staan

Zobacz też staan

staan <stond, h. gestaan> [stan] CZ. cz. nieprzech.

1. staan (personen, dieren):

staande blijven przen.
voor iem staan przen.

2. staan (op steunpunten rusten):

op zichzelf staan przen.

3. staan (in een toestand, hoedanigheid zijn):

iem na staan przen.

9. staan (geëist worden):

13. staan form. (functie, standplaats hebben):

15. staan (betamen):

staan form.
anstehen +C.

snuit <snuit|en> [snœyt] RZ. r.m.

2. snuit (ongewervelde dieren):

Rüssel r.m.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski