hiszpańsko » niemiecki

oblación [oβlaˈθjon] RZ. r.ż. REL.

oblicuo (-a) [oˈβlikwo, -a] PRZYM.

obligación [oβliɣaˈθjon] RZ. r.ż.

obliteración [oβliteraˈθjon] RZ. r.ż.

3. obliteración MED.:

Verstopfung r.ż.

4. obliteración:

Entwertung r.ż.

obligacionista [oβliɣaθjoˈnista] RZ. r.m. i r.ż.

oblicuar <1. pres oblicuo u oblicúo> [oβliˈkwar] CZ. cz. przech.

obligado (-a) [oβliˈɣaðo, -a] PRZYM.

3. obligado +estar (agradecido):

obligado (-a) a

oblicuidad [oβlikwiˈðað ] RZ. r.ż.

coluvión [koluˈβjon] RZ. r.m.

II . obligar <g → gu> [oβliˈɣar] CZ. cz. zwr.

oblato (-a) [oˈβlato, -a] RZ. r.m. (r.ż.) REL.

oblato (-a)
Oblate r.m. i r.ż.

oblongo (-a) [oˈβloŋgo, -a] PRZYM.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina