niemiecko » francuski

ab|latschen CZ. cz. przech. pot. (abnutzen)

I . ab|löschen GASTR. CZ. cz. przech.

II . ab|löschen GASTR. CZ. cz. nieprzech.

I . ab|lassen niereg. CZ. cz. przech.

2. ablassen (leeren):

II . ab|lassen niereg. CZ. cz. nieprzech.

1. ablassen podn. (abgehen):

2. ablassen (in Ruhe lassen):

Bläschen <-s, -> [ˈblɛːsçən] RZ. r.n.

Bläschen zdr. von Blase 2, 3 MED.

bouton r.m.
aphte r.m.

Zobacz też Blase

Blase <-, -n> [blaːzə] RZ. r.ż.

3. Blase (Luftblase):

bulle r.ż.

4. Blase (Sprechblase):

bulle r.ż.

5. Blase pej. pot. (Clique):

bande r.ż. pot.

Gläschen <-s, -> [ˈglɛːsçən] RZ. r.n. zdr. von Glas

1. Gläschen:

petit verre r.m.

Zobacz też Glas

Glas <-es, Gläser> [glaːs] RZ. r.n.

1. Glas (Trinkgefäß):

verre r.m.

2. Glas (Maßangabe):

3. Glas (Material):

verre r.m.

4. Glas (Konservenglas):

bocal r.m.
pot r.m.

5. Glas (Brillenglas):

verre r.m.

6. Glas (Fernglas, Opernglas):

I . ab|laufen CZ. cz. nieprzech. niereg. +sein

1. ablaufen (abfließen):

2. ablaufen (sich leeren) Becken, Wanne:

3. ablaufen (ungültig werden) Pass, Visum:

4. ablaufen (verstreichen):

5. ablaufen (auslaufen) Vertrag:

7. ablaufen (sich abwickeln):

9. ablaufen (abtropfen):

10. ablaufen pot. (unbeeindruckt lassen):

II . ab|laufen CZ. cz. przech. niereg.

1. ablaufen +haben (abnützen):

2. ablaufen +haben o sein (abgehen):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina