niemiecko » francuski

Strafbarkeit <-; bez l.mn.> RZ. r.ż.

Reizbarkeit <-; bez l.mn.> RZ. r.ż.

Erregbarkeit <-; bez l.mn.> RZ. r.ż.

I . begreifen* niereg. CZ. cz. przech.

1. begreifen (verstehen):

comprendre que +tr. orzek.

3. begreifen (auffassen, interpretieren):

III . begreifen* niereg. CZ. cz. zwr.

2. begreifen (sich betrachten):

I . greifbar PRZYM.

2. greifbar (konkret):

concret(-ète)

II . greifbar PRZYSŁ.

Schiffbarkeit <-; bez l.mn.> RZ. r.ż.

Ehrbarkeit <-; bez l.mn.> RZ. r.ż.

Lesbarkeit <-; bez l.mn. > RZ. r.ż.

Ermüdbarkeit <-; bez l.mn.> RZ. r.ż.

Fehlbarkeit <-; bez l.mn.> RZ. r.ż.

begreiflicherweise PRZYSŁ.

Begrenztheit <-> RZ. r.ż.

EssbarkeitNP, Eßbarkeitst. pis. <-; bez l.mn.> RZ. r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina