niemiecko » francuski

begrenzen* CZ. cz. przech.

1. begrenzen (die Grenze bilden):

I . begrenzt PRZYM.

II . begrenzt PRZYSŁ.

Begrenzung <-, -en> RZ. r.ż.

2. Begrenzung (Grenze):

limite r.ż.

Begrenztheit <-> RZ. r.ż.

Dezernent(in) <-en, -en> [detsɛrˈnɛnt] RZ. r.m.(r.ż.)

chef r.m. i r.ż. de service

I . permanent [pɛrmaˈnɛnt] PRZYM.

II . permanent [pɛrmaˈnɛnt] PRZYSŁ.

engbegrenztst. pis.

engbegrenzt → eng II.3

Zobacz też eng

I . eng [ɛŋ] PRZYM.

2. eng (beengt):

3. eng (knapp sitzend):

étroit(e)

4. eng (dicht gedrängt):

5. eng (beschränkt):

eng
étroit(e)
limité(e)
strict(e)

8. eng pot. (schwierig):

das wird eng pot.
ça va être dur pot.

Abonnent(in) <-en, -en> [abɔˈnɛnt] RZ. r.m.(r.ż.)

abonné(e) r.m. (r.ż.)

Exponent <-en, -en> [ɛkspoˈnɛnt] RZ. r.m.

1. Exponent:

2. Exponent MAT.:

exposant r.m.

Opponent(in) <-en, -en> [ɔpoˈnɛnt] RZ. r.m.(r.ż.) podn.

immanent [ɪmaˈnɛnt] PRZYM. podn.

immanent(e) podn.

unbegrenzt PRZYM.

1. unbegrenzt:

2. unbegrenzt (grenzenlos):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina