niemiecko » francuski

tränken [ˈtrɛŋkən] CZ. cz. przech.

1. tränken:

2. tränken (durchnässen):

Tränke <-, -n> [ˈtrɛŋkə] RZ. r.ż.

Trakt <-[e]s, -e> [trakt] RZ. r.m.

aile r.ż.

Kokke <-, -n> [ˈkɔkə] RZ. r.ż. BIOL., MED.

coccus r.m.

Trage <-, -n> [ˈtraːgə] RZ. r.ż.

civière r.ż.

I . träge [ˈtrɛːgə] PRZYM.

1. träge (körperlich schwerfällig):

2. träge (geistig schwerfällig):

3. träge FIZ., CHEM., GOSP.:

II . träge [ˈtrɛːgə] PRZYSŁ.

Trank <-[e]s, Tränke> [traŋk, Plː ˈtrɛŋkə] RZ. r.m. podn.

I . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] CZ. cz. przech.

1. tragen (schleppen):

2. tragen (mit sich führen):

5. tragen (hervorbringen):

6. tragen (geradestehen für, übernehmen):

7. tragen (erdulden):

8. tragen (finanziell unterhalten):

II . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] CZ. cz. nieprzech.

1. tragen Baum:

2. tragen (trächtig sein):

3. tragen (begehbar sein):

4. tragen (als Kleidung verwenden):

III . tragen <trägt, trug, getragen> [ˈtraːgən] CZ. cz. zwr.

3. tragen podn. (sich beschäftigen):

tranig [ˈtraːnɪç] PRZYM.

1. tranig:

2. tranig pot. (träge):

flemmard(e) pot.

Trasse <-, -n> [ˈtrasə] RZ. r.ż.

tracé r.m.

Tratte <-, -n> [ˈtratə] RZ. r.ż. GOSP.

Traube <-, -n> [ˈtraʊbə] RZ. r.ż.

1. Traube (einzelne Weinbeere, Weintraube):

grain r.m.

2. Traube Pl (Weintrauben):

du raisin [ou des raisins r.m. l.mn.] sans pépins

3. Traube (Blüten-, Fruchtstand):

grappe r.ż.

I . trauen [ˈtraʊən] CZ. cz. nieprzech.

II . trauen [ˈtraʊən] CZ. cz. przech.

Traufe <-, -n> [ˈtraʊfə] RZ. r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina