niemiecko » niderlandzki

Flucht <Flucht, Fluchten> [flʊxt] RZ. r.ż.

1. Flucht (Entfliehen) meist l.poj.:

4. Flucht podn. (Zimmerflucht):

Bucht <Bucht, Buchten> [bʊxt] RZ. r.ż.

Sucht <Sucht, Süchte> [zʊxt, ˈzʏçtə] RZ. r.ż.

2. Sucht (Abhängigkeit):

Zucht <Zucht, Zuchten> [ ͜tsʊxt] RZ. r.ż.

ˈluch·sen [ˈlʊksn̩] CZ. cz. nieprzech. pot.

ˈlun·chen [ˈlanʃn̩, ˈlan͜tʃn̩] CZ. cz. nieprzech.

ˈflu·chen [ˈfluːxn̩] CZ. cz. nieprzech.

1. fluchen (schimpfen):

auf [o. gegen ] [o. über ] etw/jdn fluchen

2. fluchen podn. (verwünschen):

ˈwuch·ten1 [ˈvʊxtn̩] CZ. cz. nieprzech.

2. wuchten pot. (Berg, großes Gebäude):

ˈwuch·tig [ˈvʊxtɪç] PRZYM.

1. wuchtig (mit großer Wucht, Bewegung):

2. wuchtig (massig: Gestalt, Gebäude):

ˈFuch·tel <Fuchtel, Fuchteln> [ˈfʊxtl̩] RZ. r.ż.

1. Fuchtel HIST.:

2. Fuchtel pot. kein l.mn.:

Fuchtel austr. poł. niem.
Fuchtel austr. poł. niem.

ˈfuch·tig [ˈfʊxtɪç] PRZYM. pot.

ˈLeuch·te <Leuchte, Leuchten> [ˈl͜ɔyçtə] RZ. r.ż.

1. Leuchte (Lampe):

licht r.n.

2. Leuchte przen. (kluger Kopf):

licht r.n.

Luchs <Luchses, Luchse> [lʊks] RZ. r.m.

Fluch <Fluch(e)s, Flüche> [fluːx, ˈflyːçə] RZ. r.m.

1. Fluch (vulgäres Schimpfen):

vloek(woord) r.n.

3. Fluch (als Folge einer Verwünschung) kein l.mn.:

onheil r.n.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski