niemiecko » polski

I . de̱i̱ner [ˈdaɪnɐ] ZAIM. dzierż.

deiner → deine(r, s)

II . de̱i̱ner [ˈdaɪnɐ] ZAIM. os.,

Zobacz też S , du

S RZ. r.n., s [ɛs] RZ. r.n. <‑ [o. fam: ‑s], ‑ [o. fam: ‑s]>

S
S r.n.
S
s r.n.

deponi̱e̱ren* [depo​ˈniːrən] CZ. cz. przech.

1. deponieren (hinterlegen):

deponować [f. dk. z‑] coś w banku

2. deponieren (hinstellen):

Deponi̱e̱ <‑, ‑n> [depo​ˈniː] RZ. r.ż.

I . deppert [ˈdɛpɐt] PRZYM. poł. niem., austr. pot.

II . deppert [ˈdɛpɐt] PRZYSŁ. poł. niem., austr. pot.

To̱ner <‑s, ‑> [ˈtoːnɐ, ˈtɔʊnɐ] RZ. r.m.

toner r.m.

Lyo̱ner <‑, ‑> [ˈli̯oːnɐ] RZ. r.ż. GASTR.

Scho̱ner <‑s, ‑> RZ. r.m.

1. Schoner (Schiff):

szkuner r.m.

2. Schoner → Schonbezug

3. Schoner (Beinschoner, Knieschoner):

ochraniacz r.m.

Zobacz też Schonbezug

Scho̱nbezug <‑[e]s, ‑bezüge> RZ. r.m.

de̱rer [ˈdeːrɐ] ZAIM. wsk.,

Zobacz też die , die

II . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk., f, B. sing

III . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk.,

IV . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk.,

die B. pl von

die
die
te

V . di̱e̱2 [diː] ZAIM. rel, f, M. sing

VI . di̱e̱2 [diː] ZAIM. rel, f, B. sing

IX . di̱e̱2 [diː] ZAIM. wsk. o rel, f, M. sing

I . di̱e̱1 [diː] RODZ. def, f, M./B. sing

II . di̱e̱1 [diː] RODZ. def,

die M./B. pl von

die
p. tam
mężczyźni r.m. l.mn. /kobiety r.ż. l.mn. /dzieci ntpl
rodzice l.mn. dzieci

Deco̱der <‑s, ‑> [de​ˈkoːdɐ] RZ. r.m.

Decoder INF., TV → Decodierer

Zobacz też Decodierer

Decodi̱e̱rer <‑s, ‑> RZ. r.m. INF.

Bẹrner1 PRZYM. inv

I . fẹrner [ˈfɛrnɐ] PRZYM. (weiter)

II . fẹrner [ˈfɛrnɐ] PRZYSŁ. podn. (weiterhin)

Lẹrner(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.) JĘZ.

uczący(-a) r.m.(r.ż.) się
uczeń(uczennica) r.m. (r.ż.)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski