niemiecko » polski

I . entzụ̈nden* CZ. cz. przech. podn.

1. entzünden (anzünden):

zapalać [f. dk. zapalić]

2. entzünden Leidenschaft:

II . entzụ̈nden* CZ. cz. zwr.

3. entzünden (hervorgerufen werden):

entzo̱gen CZ. cz. przech., cz. nieprzech., cz. zwr.

entzogen pp von entziehen

Zobacz też entziehen

II . entzi̱e̱hen* CZ. cz. nieprzech. irr pot. (Süchtige)

iść [f. dk. pójść] na odwyk pot.

entza̱u̱bern* CZ. cz. przech.

entzẹrren* CZ. cz. przech.

1. entzerren (zeitlich strecken):

2. entzerren (Empfangsqualität verbessern):

entzerren RADIO, TELEK.
entzerren RADIO, TELEK.

II . entzi̱e̱hen* CZ. cz. nieprzech. irr pot. (Süchtige)

iść [f. dk. pójść] na odwyk pot.

III . entzi̱e̱hen* CZ. cz. zwr. irr

3. entziehen (verborgen bleiben):

I . entzwe̱i̱en* [ɛnt​ˈtsvaɪən] CZ. cz. przech. podn.

entzweien Freunde, Familie:

poróżniać [f. dk. poróżnić ]podn.

II . entzwe̱i̱en* [ɛnt​ˈtsvaɪən] CZ. cz. zwr. podn.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski