niemiecko » polski

Getri̱e̱beschaden <‑s, ‑schäden> RZ. r.m.

getri̱e̱ben [gə​ˈtriːbən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

getrieben pp von treiben

Zobacz też treiben

I . tre̱i̱ben <treibt, trieb, getrieben> [ˈtraɪbən] CZ. cz. przech.

2. treiben (antreiben):

6. treiben SPORT:

7. treiben (hineinschlagen):

wbijać [f. dk. wbić]
drążyć [f. dk. wy‑]

zwroty:

es zu toll treiben pot.
posuwać [f. dk. posunąć] się za daleko pot.
sypiać [z kimś] pot.

II . tre̱i̱ben <treibt, trieb, getrieben> [ˈtraɪbən] CZ. cz. nieprzech.

1. treiben +sein (sich fortbewegen):

płynąć [f. dk. po‑]

2. treiben +haben BOT. (Pflanze):

3. treiben +haben pot.:

Getri̱e̱bewelle <‑, ‑n> RZ. r.ż. TECHNOL.

e̱i̱n|sperren CZ. cz. przech.

1. einsperren (einschließen):

zamykać [f. dk. zamknąć]

2. einsperren pot. (ins Gefängnis bringen):

verspẹrren* CZ. cz. przech.

2. versperren (nehmen):

3. versperren austr., REG (zuschließen):

zamykać [f. dk. zamknąć]

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski