polsko » niemiecki

zaskoczenie <D. ‑ia, bez l.mn. > [zaskotʃeɲe] RZ. r.n. podn.

zastanowienie <D. ‑ia, bez l.mn. > [zastanovjeɲe] RZ. r.n.

zasolenie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [zasoleɲe] RZ. r.n. zwykle lp

1. zasolenie bez l.mn. (czynność):

Einsalzen r.n.
Pökeln r.n.

2. zasolenie (stężenie soli):

Salzgehalt r.m.

zasłużenie [zaswuʒeɲe] PRZYSŁ. podn.

zaspokojenie <D. ‑ia, bez l.mn. > [zaspokojeɲe] RZ. r.n.

zasiedlenie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [zaɕedleɲe] RZ. r.n. podn.

zasiedzenie <D. ‑ia, bez l.mn. > [zaɕedzeɲe] RZ. r.n. PR.

zastąpienie RZ. r.n.

1. zastąpienie (zastępstwo):

Vertretung r.ż.

2. zastąpienie (zamiana na coś innego):

Ersetzung r.ż.

3. zastąpienie (zatarasowanie):

Versperrung r.ż.

I . zasnuć [zasnutɕ] f. dk., zasnuwać [zasnuvatɕ] <‑wa> CZ. cz. przech.

II . zasnuć [zasnutɕ] f. dk., zasnuwać [zasnuvatɕ] <‑wa> CZ. cz. zwr.

zascenie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [zastseɲe] RZ. r.n. TEATR

zasądzenie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> RZ. r.n. PR.

zasępienie <D. ‑ia, bez l.mn. > [zasempjeɲe] RZ. r.n. podn. (smutek)

Düsternis r.ż. podn.
Trübsal r.ż. podn.

zasiarczenie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [zaɕartʃeɲe] RZ. r.n. CHEM.

zasinienie <D. ‑ia, l.mn. ‑ia> [zaɕiɲeɲe] RZ. r.n. (siniak)

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski