manera de ser w słowniku Oxford Spanish Dictionary

Tłumaczenia dla hasła manera de ser w hiszpański»angielski słowniku

1.1. manera (modo, forma):

1.2. manera en locs:

de manera que (para que) + tr. łącz.
de manera que (para que) + tr. łącz.
querer algo de mala manera Hiszp. pot.
querer algo de mala manera Hiszp. pot.

Zobacz też sobremanera

1. de (en relaciones de pertenencia, posesión):

3.1. de (expresando procedencia, origen):

(dea …) de aquí a tu casa

6. de (introduciendo cualidades, características) de is part of many compounds like cinturón de seguridad

Zobacz też tarde2, tarde1, saco de dormir, prisa, picnic, obra, máquina de coser, mañana3, mañana2, mañana1, juerga, improviso, frente2, frente1, cuchara de servir, cinturón de seguridad

por la tarde o esp. LatAm en la tarde
a la tarde o de tarde RíoPl

2. obra (acción):

1. mañana (primera parte del día):

a la o de mañana RíoPl
en la mañana LatAm

1. mañana (refiriéndose al día siguiente):

1.2. frente en locs:

de frente a LatAm

2. dar (regalar, donar):

6.1. dar (conceder):

8.1. dar (expresar, decir):

9. dar (causar, provocar) → X

13. dar (realizar la acción indicada):

dársela a alg. Hiszp. pot.
dársela a alg. Hiszp. pot.
dárselas a alg. Chil pot.

8. dar (importar):

9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):

I'm all in pot.
I'm pooped Am pot.

Zobacz też X, vuelta, sentado, paseo, muestra, miedo, mamar, lengua, impresión, hambre, golpe, gana, frío2, frío1, escalofrío, entender2, entender1, conocer, comer2, comer1, clavo, clase2, clase1, asco, aludir

X, x [ˈekis] RZ. r.ż. (the letter)

1.1. vuelta (circunvolución):

buscarle la vuelta a algo CSur pot.
no tener vuelta Chil pot.

3.1. vuelta (para poner algo al revés):

4. vuelta CSur:

8.1. vuelta:

un boleto LatAm o Hiszp. billete de ida y vuelta
un boleto LatAm o Hiszp. billete de ida y vuelta
a return ticket Brit
seated form.

1.6. paseo (en tauromaquia) → paseíllo

estaba que se cagaba de miedo wulg. slang

lengua RZ. r.ż. lenguas cooficiales

1.1. lengua ANAT.:

I have a cotton mouth Am pot.
I've got a furry tongue Brit pot.
to thrash sb pot.
darle a la lengua pot.
darle a la lengua pot.
to gab pot.

hambre RZ. r.ż. con artículo masculino en el singular

1.1. hambre (sensación):

I/he could eat a horse pot.

1. golpe (choque, impacto):

a golpe de Ven
a golpe de Ven
about Brit
de golpe Col Ven pot. (quizás)
de golpe Col Ven pot. (quizás)
a golpe de ratón INF.
a golpe de ratón INF.

1.1. gana (deseo):

do as I tell you — I don't want to! o why should I?
is he ever ugly/stupid! Am pot.
to be out to get sb pot.
tenerle ganas a alg. (sexualmente) Amer. Poł.

1.2. gana (gana(s) de + infinit.):

2. frío (sensación):

tomar o Hiszp. coger frío

1.1. entender:

1.1. conocer (saber cómo es, tener cierta relación con):

2.1. comer (tomar una comida):

1. comer fruta/verdura/carne:

nadie te va a comer pot.
nadie te va a comer pot.
¿(y) eso con qué se come? pot.
¿(y) eso con qué se come? pot.
what's that when it's at home? Brit pot.

2.1. comerse (enfático):

she's a real dish pot.
comerse a alg. vivo pot.

1.1. clavo TECHNOL.:

sacarse el clavo Col Ven
to get even pot.
sacarse el clavo Col Ven
to get one's own back Brit pot.

5.1. clase (lección):

clase SZK., UNIW.

1. asco (repugnancia):

don't pull a face Brit
morirse de asco Hiszp. pot.
poner a alg. del asco Mex pot.
poner a alg. del asco Mex pot.
to tear into sb Am pot.

Zobacz też dar

2. dar (regalar, donar):

6.1. dar (conceder):

8.1. dar (expresar, decir):

9. dar (causar, provocar) → X

13. dar (realizar la acción indicada):

dársela a alg. Hiszp. pot.
dársela a alg. Hiszp. pot.
dárselas a alg. Chil pot.

8. dar (importar):

9. dar (ser suficiente, alcanzar) (dar para algo/alg.):

I'm all in pot.
I'm pooped Am pot.

SER → Sociedad Española de Radiodifusión

1. ser (seguido de adjetivos) ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar

¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? LatAm pot. mira lo que has hecho, ¿tú eres o te haces o RíoPl vos sos o te hacés?

3.1. ser (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal):

8. ser en locs:

a no ser que + tr. łącz.
how come? pot.
como ser CSur
de no ser así form.
de ser así form.
no sea que o no vaya a ser que + tr. łącz.
o séase pot.
o séase pot.
siendo así que o siendo que CSur

IV.ser1 CZ. cz. pos. (en la formación de la voz pasiva)

Zobacz też X, razón, estar2, estar1

X, x [ˈekis] RZ. r.ż. (the letter)

1. razón (motivo, causa):

2. razón (información):

mandar razón a alg. przest.

1. estar (seguido de adjetivos) Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser . Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in , ser

5. estar (para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente) (con predicado introducido por preposición)

estar por alg. Hiszp. pot.
to be sweet o keen on sb pot.

4. estar (en el tiempo):

manera de ser w słowniku PONS

Tłumaczenia dla hasła manera de ser w hiszpański»angielski słowniku (Przełącz na angielski»hiszpański)

Tłumaczenia dla hasła manera de ser w angielski»hiszpański słowniku (Przełącz na hiszpański»angielski)

Tłumaczenia dla hasła manera de ser w hiszpański»angielski słowniku

7. ser (con ‘de’: posesión):

14. ser (en subjuntivo):

1. manera (forma, modo):

a lot
American English

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

hiszpański
Posiblemente no haya una única manera de ser del periodismo, o un único deber ser, o un lugar para el periodismo inmutable.
sur.infonews.com
La importancia de la autoestima estriba en que concierne a nuestro ser, a nuestra manera de ser y al sentido de nuestra valía personal.
alpha1950.wordpress.com
Esta manera de ser, con tanta energía para dar, hace que logre todo lo que se propone con su hijo adoptivo.
www.todaslascriticas.com.ar
Personas que tengan los mínimos vaivenes afectivos, con permanencia en la manera de ser y comportarse, con seguridad en si mismo.
unamonosporelmundo.org
Soy muy impertinente - dice, no escondo mi manera de ser y tengo además ideas muy raras, he hecho muchos experimentos.
blogs.diariodenavarra.es
Eso te arma una estructura de comecial y de campaña, y una manera de ser: tiene que ser abierto, suelto, apto para todo público.
cukmi.com
Nosotros somos de una manera de ser bien deferente.
mavs-mipequenomundo.blogspot.com
Si podes hablar con la multitud y preservar la virtud, o andar entre reyes y no cambiar tu manera de ser.
elnosoyloquedeberia.wordpress.com
Pero es esa idiosincracia, esa manera de pensar, esa manera de ser la que nos tiene entre el caos y el orden socialcristiano.
xaflag.blogspot.com
Tienen personalidades muy diferentes y no comulgan en la manera de ser.
cordobatimes.com

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文