francusko » niemiecki

abajoue [abaʒu] RZ. r.ż.

abats [aba] RZ. r.m. l.mn.

banjo [bɑ͂(d)ʒo] RZ. r.m.

Banjo r.n.

barjo [baʀʒo] PRZYM. ndm. pot.

abandon [abɑ͂dɔ͂] RZ. r.m.

1. abandon (désertion):

Verlassen r.n.
Aufgabe r.ż.

5. abandon a. PR. (renonciation):

Abtretung r.ż.
Dereliktion r.ż. spec.

abat-jour <abat-jours> [abaʒuʀ] RZ. r.m.

1. abat-jour:

2. abat-jour ARCHIT.:

abaque [abak] RZ. r.m. (boulier)

Abakus r.m.

I . abattu(e) [abaty] CZ.

abattu part passé de abattre

II . abattu(e) [abaty] PRZYM.

1. abattu (physiquement):

abattu(e)
abattu(e)

2. abattu (moralement):

abattu(e)

Zobacz też abattre

abatis

abatis → abattis

Zobacz też abattis

abattis <l.mn. abattis> [abati] RZ. r.m.

1. abattis GASTR.:

abattis l.mn.
Klein r.n.

2. abattis l.mn. pot. (bras et jambes):

3. abattis can (terrain déboisé):

bajoue [baʒu] RZ. r.ż.

abbaye [abei] RZ. r.ż.

Abtei r.ż.

abattoir [abatwaʀ] RZ. r.m.

abasie r.ż. MED., PSYCH. spec.
Abasie (Unfähigkeit zu gehen) r.ż. spec.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina