francusko » niemiecki

enfuir [ɑ͂fɥiʀ] CZ. cz. zwr.

I . enfouir [ɑ͂fwiʀ] CZ. cz. przech.

3. enfouir lit. (enfermer en soi):

II . enfouir [ɑ͂fwiʀ] CZ. cz. zwr.

II . bleuir [bløiʀ] CZ. cz. nieprzech.

I . languir [lɑ͂giʀ] CZ. cz. nieprzech.

2. languir (patienter):

3. languir lit. (s'étioler):

II . languir [lɑ͂giʀ] CZ. cz. zwr.

I . alanguir [alɑ͂giʀ] CZ. cz. przech. podn.

1. alanguir (affaiblir):

ermatten podn.

2. alanguir (amollir):

I . épanouir [epanwiʀ] CZ. cz. przech. (rendre heureux)

II . épanouir [epanwiʀ] CZ. cz. zwr. s'épanouir

1. épanouir (s'ouvrir) fleur:

2. épanouir (devenir joyeux) visage:

3. épanouir (trouver le bonheur):

5. épanouir (se développer) personne, compétence:

désenfumer [dezɑ͂fyme] CZ. cz. przech.

enfumé(e) [ɑ͂fyme] PRZYM.

enfumer [ɑ͂fyme] CZ. cz. przech.

1. enfumer (emplir de fumée):

2. enfumer (incommoder par la fumée):

3. enfumer (pour se débarrasser de):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina