niderlandzko » niemiecki

lur·ken <lurkte, h. gelurkt> [lʏrkə(n)] CZ. cz. nieprzech.

2. lurken (met kleine teugen drinken):

3. lurken (pruttelend geluid geven):

luch·ten2 <luchtte, h. gelucht> [lʏxtə(n)] CZ. cz. przech.

lun·chen <lunchte, h. geluncht> [lʏnʃə(n)] CZ. cz. nieprzech.

pluk·ken1 <plukte, h. geplukt> [plʏkə(n)] CZ. cz. nieprzech.

plu·chen [plyʃən] PRZYM.

bac·ken1 [bɛkə(n)]

backen [[o. bɑkə(n)]] backte, h. gebackt CZ. cz. nieprzech. (als back spelen):

hac·ken [hɛkə(n)] CZ. alleen inf.

wec·ken <weckte, h. geweckt> [wɛkə(n)] CZ. cz. przech.

lu·ren [lyrə(n)] RZ. l.mn.

lu·wen <luwde, i. geluwd> [lywə(n)] CZ. cz. nieprzech.

1. luwen (minder winderig zijn):

2. luwen (bedaren):

lui·den1 <luidde, h. geluid> [lœydə(n)] CZ. cz. przech. (de klok in beweging brengen)

lui·zen <luisde, h. geluisd> [lœyzə(n)] CZ. cz. przech.

lul·len <lulde, h. geluld> [lʏlə(n)] CZ. cz. nieprzech.

lur·ven [lʏrvə(n)] RZ. l.mn.

luch·ter <luchter|s> [lʏxtər] RZ. r.m.

1. luchter (kandelaar):

Leuchter r.m.

2. luchter (lichtkroon):

Leuchter r.m.

lu·ci·fer <lucifer|s> [lysifɛr] RZ. r.m.

1. lucifer (staafje met zwavelkopje):

2. lucifer (met hoofdletter; engel):

Luzifer r.m.

chec·ken <checkte, h. gecheckt> [tʃɛkə(n)] CZ. cz. przech.

lui·e·ren <luierde, h. geluierd> [lœyərə(n)] CZ. cz. nieprzech.


Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski