niderlandzko » niemiecki

vlot·ter <vlotter|s> [vlɔtər] RZ. r.m.

flo·ten CZ.

floten 3. os. l.mn. cz. prz. van fluiten¹, fluiten²

Zobacz też fluiten , fluiten

flui·ten2 <floot, h. gefloten> [flœytə(n)] CZ. cz. nieprzech.

2. fluiten (fluitinstrument bespelen):

flui·ten1 <floot, h. gefloten> [flœytə(n)] CZ. cz. przech.

1. fluiten (geluid voortbrengen):

2. fluiten (als scheidsrechter leiden):

flod·der2 <flodder|s> [flɔdər] RZ. r.ż. (kledingstuk)

fla·ter <flater|s> [flatər] RZ. r.m.

ot·ter <otter|s> [ɔtər] RZ. r.m.

kot·ter <kotter|s> [kɔtər] RZ. r.m.

Kutter r.m.

spot·ter <spotter|s> [spɔtər] RZ. r.m.

1. spotter (grapjas):

Spötter r.m.

2. spotter (observeerder):

Spotter r.m.
Beobachter r.m.

let·ter <letter|s> [lɛtər] RZ. r.ż.

2. letter (letterlijke inhoud):

Buchstabe r.m.
Wortlaut r.m.

flot·tiel·je <flottielje|s> [flɔtijə, flɔtiljə] RZ. r.ż.

floot CZ.

floot 3. os. l.poj. cz. prz. van fluiten¹, fluiten²

Zobacz też fluiten , fluiten

flui·ten2 <floot, h. gefloten> [flœytə(n)] CZ. cz. nieprzech.

2. fluiten (fluitinstrument bespelen):

flui·ten1 <floot, h. gefloten> [flœytə(n)] CZ. cz. przech.

1. fluiten (geluid voortbrengen):

2. fluiten (als scheidsrechter leiden):

floers <floers|en> [flurs] RZ. r.n.

1. floers przen. (waas):

Schleier r.m.

2. floers (fluweel):

Flor r.m.

3. floers (stof):

Flor r.m.
Krepp r.m.

flo·ret <floret|ten> [florɛt] RZ. r.n. of r.m. of r.ż.

flop·pen <flopte, i. geflopt> [flɔpə(n)] CZ. cz. nieprzech.

flos·sen <floste, h. geflost> [flɔsə(n)] CZ. cz. przech.

et·ter <etter|s> [ɛtər] RZ. r.m.

1. etter med.:

Eiter r.m.

2. etter wulg. (rotzak):

Ekel r.n.

bit·ter1 [bɪtər] RZ. r.n. of r.m. geen l.mn.

1. bitter (jenever):

2. bitter (aromatisch extract):

cut·ter <cutter|s> [kʏtər] RZ. r.m.

1. cutter (snijkop):

2. cutter (persoon):

Cutter r.m.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski