niemiecko » francuski

hantig [ˈhantɪç] PRZYM. austr., poł. niem. pot. (herb)

II . hastig PRZYSŁ.

I . hauteng PRZYM.

II . hauteng PRZYSŁ.

I . häufig [ˈhɔɪfɪç] PRZYM.

II . häufig [ˈhɔɪfɪç] PRZYSŁ.

I . mutig [ˈmuːtɪç] PRZYM.

courageux(-euse)

II . mutig [ˈmuːtɪç] PRZYSŁ.

blutig PRZYM.

1. blutig (blutend):

3. blutig GASTR.:

4. blutig (grausam):

I . hautnah PRZYM.

II . hautnah PRZYSŁ.

1. hautnah (sehr nah):

collé(e)s l'un(e) à l'autre

anmutig PRZYM. podn.

I . häuten [ˈhɔɪtən] CZ. cz. przech.

II . häuten [ˈhɔɪtən] CZ. cz. zwr.

gütig [ˈgyːtɪç] PRZYM.

2. gütig (freundlich):

würden Sie so gütig sein ... podn.

zwroty:

[danke,] zu gütig! iron.

I . hauen1 <haute [o. hieb], gehauen [o. pot. gehaut]> [ˈhaʊən] CZ. cz. przech. +haben

hauen (schlagen, verprügeln):

cogner pot.

zwroty:

en coller une à qn pot.

II . hauen1 <haute [o. hieb], gehauen [o. pot. gehaut]> [ˈhaʊən] CZ. cz. nieprzech. +haben

hausen [ˈhaʊzən] CZ. cz. nieprzech. pej. pot.

1. hausen (wohnen):

2. hausen (wüten):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Przetłumacz "häutig" w innych językach


Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina