niemiecko » hiszpański

I . schließen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃli:sən] CZ. cz. nieprzech.

1. schließen (zugehen, Geschäft):

2. schließen (aufhören):

3. schließen (abschließen):

6. schließen (umfassen):

II . schließen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃli:sən] CZ. cz. przech.

4. schließen ELEKTROT. (anschließen):

III . schließen <schließt, schloss, geschlossen> [ˈʃli:sən] CZ. cz. zwr.

schließen sich schließen (zugehen):

I . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] CZ. cz. przech.

5. schlagen (Eiweiß, Sahne):

6. schlagen (fällen):

tumbar LatAm

8. schlagen (Greifvogel):

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] CZ. cz. nieprzech.

4. schlagen +haben o sein:

5. schlagen (Nachtigall, Fink):

6. schlagen +sein pot. (ähneln):

7. schlagen +sein (in Mitleidenschaft ziehen):

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] CZ. cz. zwr. sich schlagen

1. schlagen (sich prügeln):

fajarse LatAm

2. schlagen (sich behaupten):

3. schlagen (Wend):

schlau [ʃlaʊ] PRZYM.

1. schlau (listig):

cuco pot.
gaucho Amer. Poł.
emponchado Guat, Mex

Schleim <-(e)s, -e> [ʃlaɪm] RZ. r.m.

1. Schleim:

moco r.m.
flema r.ż.
mucílago r.m.

2. Schleim (Brei):

papilla r.ż.

Schlehe <-, -n> [ˈʃle:ə] RZ. r.ż.

1. Schlehe (Strauch):

endrino r.m.

2. Schlehe (Frucht):

endrina r.ż.

Schleie <-, -n> [ˈʃlaɪə] RZ. r.ż.

tenca r.ż.

I . schleichen <schleicht, schlich, geschlichen> [ˈʃlaɪçən] CZ. cz. nieprzech. +sein

1. schleichen (leise):

I . schlingen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] CZ. cz. nieprzech. (beim Essen)

II . schlingen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] CZ. cz. przech. (binden)

III . schlingen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] CZ. cz. zwr.

schlingen sich schlingen (Pflanze):

Schlips <-es, -e> [ʃlɪps] RZ. r.m. pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina