niemiecko » niderlandzki

ˈbei·ge [beːʃ, ˈbeːʒə, ˈbɛːʒə] PRZYM.

ˈGei·ge <Geige, Geigen> [ˈg͜aigə] RZ. r.ż.

ˈNei·ge <Neige, Neigen> [ˈn͜aigə] RZ. r.ż. meist l.poj. podn. (Flüssigkeitsrest)

ˈFei·ge <Feige, Feigen> [ˈf͜aigə] RZ. r.ż.

1. Feige (Feigenfrucht):

2. Feige (Feigenbaum):

be·ˈzie·hen1 CZ. cz. przech. niereg.

5. beziehen (in Bezug setzen):

6. beziehen (Geige, Tennisschläger: bespannen):

7. beziehen (bedecken):

8. beziehen CH (einfordern):

be·ˈzir·zen [bəˈ͜tsɪr͜tsn̩] CZ. cz. przech. pot.

ˈdei·ni·ge [ˈd͜ainɪgə] ZAIM. dzierż. podn.

(de [o. het] ) jouwe [o. uwe]
(die [o. dat] ) van jou [o. u]

ˈmei·ni·ge [ˈm͜ainɪgə] ZAIM. dzierż. podn.

ˈsei·ni·ge [ˈz͜ainɪgə] ZAIM. dzierż. veraltet podn.

der [o. die ] [o. das ]Seinige [o. seinige]
de [o. het] zijne

be·ˈzif·fern1 [bəˈ͜tsɪfɐn] CZ. cz. przech.

Be·ˈzirk <Bezirk(e)s, Bezirke> [bəˈ͜tsɪrk] RZ. r.m.

district r.n.
Bezirk przen.
gebied r.n.
Bezirk austr.
district r.n.
Bezirk austr.
kanton r.n.

Be·ˈzug <Bezug(e)s, Bezüge> [bəˈ͜tsuːk] RZ. r.m.

1. Bezug (für Bett, Kissen):

overtrek r.n. of r.m.

4. Bezug (von Geige, Tennisschläger: Bespannung):

5. Bezug (Gehalt) l.mn.:

salaris r.n.
inkomen r.n.

ih·ri·ge [ˈiːrɪgə] ZAIM. dzierż.

2. ihrige podn.:

Ih·ri·ge [ˈiːrɪgə] ZAIM. dzierż.

Ihrige veraltet podn.:

uwe
van u

ˈStei·ge <Steige, Steigen> [ˈʃt͜aigə] RZ. r.ż.

1. Steige (steile Straße):

Steige reg. poł. niem. austr.
Steige reg. poł. niem. austr.

2. Steige (für Gemüse und Obst):

Steige poł. niem. austr.
kist(je)
Steige poł. niem. austr.
krat r.n.

3. Steige (Stall, Schuppen, Käfig):

Steige poł. niem. austr.
hok r.n.

ˈBeu·ge <Beuge, Beugen> [ˈb͜ɔygə] RZ. r.ż.

Be·ˈzie·her(in) <Beziehers, Bezieher> [bəˈ͜tsiːɐ] RZ. r.m.(r.ż.)

1. Bezieher:

afnemer(afneemster) r.m. (r.ż.)
koper(koopster) r.m. (r.ż.)
abonnee r.m. en r.ż.

2. Bezieher (von Gehalt, Rente etc.):

ontvanger(ontvangster) r.m. (r.ż.)
trekker(trekster) r.m. (r.ż.)

Adlige RZ.

Hasło od użytkownika
Adlige r.m.
edelman r.m.
Adlige r.m.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Italiano | Polski