niemiecko » polski

Entstö̱rungsstelle <‑, ‑n> RZ. r.ż. TELEK.

Ạbsturzstelle <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Clearingstelle <‑, ‑n> RZ. r.ż. WIRTSCH

Stö̱rungsstelle <‑, ‑n> RZ. r.ż. TELEK.

Bera̱tungsstelle <‑, ‑n> RZ. r.ż.

E̱i̱nigungsstelle <‑, ‑n> RZ. r.ż. PR.

Ạbrechnungsstelle <‑, ‑n> RZ. r.ż.

Prü̱fungsstelle <‑, ‑n> RZ. r.ż.

1. Prüfungsstelle:

2. Prüfungsstelle:

Zu̱lassungsstelle <‑, ‑n> RZ. r.ż.

1. Zulassungsstelle:

2. Zulassungsstelle MOT.:

Hinterle̱gungsstelle <‑, ‑n> RZ. r.ż. PR.

Ạbsprung <‑[e]s, Absprünge> RZ. r.m.

2. Absprung:

Absprung (Absprungstelle)
próg r.m.

Zwe̱i̱gniederlassung <‑, ‑en> RZ. r.ż., Zwe̱i̱gstelle RZ. r.ż. <‑, ‑n>

Vermịttlungsstelle <‑, ‑n> RZ. r.ż.

1. Vermittlungsstelle POLIT.:

2. Vermittlungsstelle (Geschäftsstelle) (biuro r.n. pośrednictwa):

Gene̱hmigungsstelle <‑, ‑n> RZ. r.ż. ADM.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Nach dem Auspendeln wird man wieder an die Absprungstelle mit einem Seilzug hochgezogen und kann auf der Hängebrücke seine Wanderung fortsetzen.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski