niemiecko » polski

II . dụ̈ngen [ˈdʏŋən] CZ. cz. nieprzech. (düngende Wirkung haben)

II . dụnkeln CZ. bezosob. podn. (dämmern)

Dụ̈nger <‑s, ‑> [ˈdʏŋɐ] RZ. r.m.

Dụnkel <‑s, bez l.mn. > [ˈdʊŋkəl] RZ. r.n.

1. Dunkel podn. (Dunkelheit):

ciemność r.ż.

2. Dunkel (Undurchschaubarkeit):

I . dụ̈nken <dünkt [o. alt: deucht], dünkte [o. alt: deuchte], gedünkt [o. alt: gedeucht]> [ˈdʏŋkən] CZ. cz. nieprzech., cz. przech. alt, podn.

II . dụ̈nken <dünkt [o. alt: deucht], dünkte [o. alt: deuchte], gedünkt [o. alt: gedeucht]> [ˈdʏŋkən] CZ. cz. zwr. alt, podn.

III . dụ̈nken <dünkt [o. alt: deucht], dünkte [o. alt: deuchte], gedünkt [o. alt: gedeucht]> [ˈdʏŋkən] CZ. bezosob. alt, podn.

jdn [o. jdm] dünkt, dass ...
es dünkt mich [o. mir], dass ...
wydaje mi się, że ...

Dụng <‑[e]s, bez l.mn. > [dʊŋ] RZ. r.m.

obornik r.m.
gnój r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski