niemiecko » polski

Jo̱ta <‑[s], ‑s> [ˈjoːta] RZ. r.n.

Jota (griechischer Buchstabe):

jota r.ż.

Vo̱ta [ˈvoːta] RZ., Vo̱ten [ˈvoːtən] RZ.

Vota l.mn. od → Votum

Zobacz też Votum

Vo̱tum <‑s, Voten [o. Vota]> [ˈvoːtʊm] RZ. r.n. podn.

1. Votum PARL. (Stimme):

głos r.m.

Go̱te (Gotin) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen> [ˈgoːtə] RZ. r.m. (r.ż.) HIST.

Got(ka) r.m. (r.ż.)

go̱r [goːɐ̯] CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

gor cz. prz. von gären

Zobacz też gären

I . gä̱ren <gärt, gärte [o. gor], gegärt [o. gegoren]> [ˈgɛːrən] CZ. cz. nieprzech.

1. gären +haben o sein (Wein):

II . gä̱ren <gärt, gärte [o. gor], gegärt [o. gegoren]> [ˈgɛːrən] CZ. cz. przech.

gären Bier:

gọssNP [gɔs] CZ. cz. przech., bezosob., gọßst. pis. CZ. cz. przech., bezosob.

goss cz. prz. von → gießen

Zobacz też gießen

I . gi̱e̱ßen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] CZ. cz. przech.

1. gießen (begießen):

podlewać [f. dk. podlać]

2. gießen (schütten):

4. gießen (herstellen, formen):

odlewać [f. dk. odlać]

II . gi̱e̱ßen <gießt, goss, gegossen> [ˈgiːsən] CZ. bezosob. pot.

Be̱ta <‑[s], ‑s> [ˈbeːta] RZ. r.n. (griechischer Buchstabe)

beta r.ż.

Vi̱ta <‑, Viten [o. ‑e]> [ˈviːta] RZ. r.ż.

1. Vita podn.:

żywot r.m. podn.

2. Vita MED.:

życie r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski