niemiecko » polski

I . e̱i̱ngesessen CZ. cz. nieprzech.

eingesessen pp von einsitzen

Zobacz też einsitzen

e̱i̱n|sitzen CZ. cz. nieprzech. irr poł. niem., austr., CH PR.

Besẹssene(r) <‑n, ‑n; ‑n, ‑n> RZ. mf dekl wie przym.

1. Besessene REL. (vom Teufel):

opętany(-a) r.m. (r.ż.)

2. Besessene (Fanatiker):

oszalały(-a) r.m. (r.ż.)
szaleniec(szalona) r.m. (r.ż.)

I . besẹssen [bə​ˈzɛsən] CZ. cz. przech.

besessen pp von besitzen

II . besẹssen [bə​ˈzɛsən] PRZYM.

Zobacz też besitzen

Ki̱nobesucher(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.) (Zuschauer)

gesẹssen [gə​ˈzɛsən] CZ. cz. nieprzech.

gesessen pp von sitzen

Zobacz też sitzen

sịtzen <sitzt, saß, gesessen> [ˈzɪtsən] CZ. cz. nieprzech. +haben o austr., poł. niem., CH: sein

4. sitzen pot. (inhaftiert sein):

siedzieć pot.

5. sitzen (seinen Sitz haben):

9. sitzen (eingeübt sein):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski