niemiecko » polski

Tra̱u̱er <‑, bez l.mn. > [ˈtraʊɐ] RZ. r.ż. (um Tote)

Brau̱er(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

piwowar r.m.

Ka̱lauer <‑s, ‑> [ˈkaːlaʊɐ] RZ. r.m.

płaski dowcip r.m. [lub żart r.m. ]

Bau̱er2 <‑s, ‑> [ˈbaʊɐ] RZ. r.m. o r.n. (Vogelkäfig)

klatka r.ż.

Ha̱u̱er <‑s, ‑> [ˈhaʊɐ] RZ. r.m.

1. Hauer (Bergmann):

rębacz r.m.

2. Hauer (Eckzahn des Keilers):

kieł r.m.

La̱u̱er <‑, bez l.mn. > [ˈlaʊɐ] RZ. r.ż. pot.

Ma̱u̱er <‑, ‑n> [ˈmaʊɐ] RZ. r.ż.

1. Mauer a. SPORT:

mur r.m.

I . sa̱u̱er [ˈzaʊɐ] PRZYM.

1. sauer (nicht süß):

II . sa̱u̱er [ˈzaʊɐ] PRZYSŁ.

2. sauer pot. (verärgert):

Erba̱u̱er(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

Lịtauer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> RZ. r.m.(r.ż.)

Litwin(ka) r.m. (r.ż.)

Scha̱u̱er <‑s, ‑> [ˈʃaʊɐ] RZ. r.m.

1. Schauer (Regenschauer):

2. Schauer (Frösteln):

dreszcz[yk] r.m.
ciarki l.mn. pot.

I . verque̱r PRZYM.

1. verquer (schräg, nicht richtig):

2. verquer (merkwürdig):

II . verque̱r PRZYSŁ.

1. verquer (nicht richtig):

Stre̱u̱er <‑s, ‑> RZ. r.m.

Streuer → Streubüchse

Zobacz też Streubüchse

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski