niemiecko » polski

sạcken [ˈzakən] CZ. cz. nieprzech. +sein

2. sacken (sinken):

opadać [f. dk. opaść] na bok

I . ha̱ken [ˈhaːkən] CZ. cz. przech. (einhängen)

II . ha̱ken [ˈhaːkən] CZ. cz. nieprzech.

zwroty:

da hakt es pot.
coś tu nie gra pot.

La̱ken <‑s, ‑> [ˈlaːkən] RZ. r.n.

Ha̱ken <‑s, ‑> [ˈhaːkən] RZ. r.m.

2. Haken SPORT:

sierpowy r.m.

4. Haken pot. (Schwierigkeit):

sęk r.m. fig

sta̱ken [ˈʃtaːkən] CZ. cz. przech. połnocnoniem.

sakra̱l [za​ˈkraːl] PRZYM.

1. sakral Bauten, Kunst, Gesang:

2. sakral ANAT.:

Bie̱ne <‑, ‑n> [ˈbiːnə] RZ. r.ż.

E̱bene <‑, ‑n> [ˈeːbənə] RZ. r.ż.

1. Ebene (Flachland):

równina r.ż.

Sire̱ne <‑, ‑n> [zi​ˈreːnə] RZ. r.ż.

syrena r.ż.

Sa̱hne <‑, bez l.mn. > [ˈzaːnə] RZ. r.ż.

2. Sahne (Schlagsahne):

bita śmietana r.ż.

Sali̱ne <‑, ‑n> [za​ˈliːnə] RZ. r.ż.

salina r.ż.

qua̱ken [ˈkvaːkən] CZ. cz. nieprzech.

1. quaken:

rechotać [f. dk. za‑]
kwakać [f. dk. za‑]

2. quaken pej. pot. (reden):

gadać pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski