niemiecko » portugalski

Schlag <-(e)s, Schläge> [ʃla:k] RZ. r.m.

4. Schlag (Stromschlag):

choque r.m.

5. Schlag pot. (Schlaganfall):

apoplexia r.ż.

6. Schlag pot. (Portion):

colherada r.ż.

schlau [ʃlaʊ] PRZYM.

2. schlau (verschlagen):

schlang [ʃlaŋ]

schlang imp von schlingen:

Zobacz też schlingen

I . schlingen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] CZ. cz. przech.

II . schlingen <schlingt, schlang, geschlungen> [ˈʃlɪŋən] CZ. cz. nieprzech. (beim Essen)

schlapp [ʃlap] PRZYM.

1. schlapp (nicht straff):

schlaff [ʃlaf] PRZYM.

schlug [ʃlu:k]

schlug imp von schlagen:

Zobacz też schlagen

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] CZ. cz. nieprzech.

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gən] CZ. cz. zwr.

schlagen sich schlagen:

Schläge RZ. l.mn.

Schlaf <-(e)s> [ʃla:f] RZ. r.m. kein l.mn.

Schlamm <-(e)s, Schlämme> [ʃlam] RZ. r.m.

lodo r.m.
lama r.ż.
limo r.m.

schloss [ʃlɔs], schloß

schloss imp von schließen:

Zobacz też schließen

II . schließen <schließt, schloss, geschlossen> CZ. cz. nieprzech.

2. schließen (folgern):

schlich [ʃlɪç]

schlich imp von schleichen:

Zobacz też schleichen

schleichen <schleicht, schlich, geschlichen> [ˈʃlaɪçən] CZ. cz. nieprzech. +sein

schlief [ʃli:f]

schlief imp von schlafen:

Zobacz też schlafen

schliff [ʃlɪf]

schliff imp von schleifen:

Zobacz też schleifen , schleifen

schleifen2 CZ. cz. przech. (ziehen)

schleifen1 <schleift, schliff, geschliffen> [ˈʃlaɪfən] CZ. cz. przech.

1. schleifen (schärfen):

II . schlimm [ʃlɪm] PRZYSŁ.

Schlund <-(e)s, Schlünde> [ʃlʊnt] RZ. r.m.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português