niemiecko » portugalski

Stift <-(e)s, -e> [ʃtɪft] RZ. r.m.

1. Stift:

lápis r.m.
lápis r.m. de cor

2. Stift (Nagel):

prego r.m.

still [ʃtɪl] PRZYM.

2. still (unbewegt):

3. still (Mensch):

stieß

stieß imp von stoßen:

Zobacz też stoßen

I . stoßen <stößt, stieß, gestoßen> CZ. cz. przech.

2. stoßen (zerkleinern):

3. stoßen CH (Tür, Fahhrad):

II . stoßen <stößt, stieß, gestoßen> CZ. cz. nieprzech. +sein

III . stoßen <stößt, stieß, gestoßen> CZ. cz. zwr.

Kniff <-(e)s, -e> [knɪf] RZ. r.m.

1. Kniff (Kneifen):

beliscão r.m.

2. Kniff (Falte):

dobra r.ż.

3. Kniff (Trick):

truque r.m.

Pfiff <-(e)s, -e> [pfɪf] RZ. r.m.

assobio r.m.

Griff <-(e)s, -e> [grɪf] RZ. r.m.

1. Griff:

cabo r.m.
pega r.ż.
puxador r.m.

2. Griff kein l.mn. (das Greifen):

3. Griff (Handgriff):

jeito r.m.
dominar a. c.
ter a. c. sob controlo
tomar o jeito a a. c.

kniff [knɪf]

kniff imp von kneifen:

Zobacz też kneifen

I . kneifen <kneift, kniff, gekniffen> [ˈknaɪfən] CZ. cz. przech.

II . kneifen <kneift, kniff, gekniffen> [ˈknaɪfən] CZ. cz. nieprzech.

1. kneifen (Kleidung):

2. kneifen pot. (sich drücken):

pfiff [pfɪf]

pfiff imp von pfeifen:

Zobacz też pfeifen

pfeifen <pfeift, pfiff, gepfiffen> [ˈpfaɪfən] CZ. cz. nieprzech.

griff [grɪf]

griff imp von greifen:

Zobacz też greifen

I . greifen <greift, griff, gegriffen> [ˈgraɪfən] CZ. cz. przech.

stiften [ˈʃtɪftən] CZ. cz. przech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português