niemiecko » portugalski

entfallen* CZ. cz. nieprzech. irr +sein

an|fallen CZ. cz. przech.

befallen* CZ. cz. przech. irr

1. befallen (Angst, Zweifel):

2. befallen (Schädlinge):

Gefallen2 <-s, -> RZ. r.m. (Gefälligkeit)

um|fallen CZ. cz. nieprzech.

umfallen irr +sein:

ab|fallen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. abfallen (herunterfallen):

2. abfallen (zurückgehen):

3. abfallen (Gelände):

4. abfallen (übrig bleiben):

I . gefallen [gəˈfalən]

gefallen pp von fallen, gefallen:

Zobacz też fallen

zu|fallen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

2. zufallen (Aufgabe, Vergünstigung):

aus|fallen CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. ausfallen (Zähne, Haare):

2. ausfallen (nicht stattfinden):

weg|fallen CZ. cz. nieprzech.

hin|fallen CZ. cz. nieprzech.

hinfallen irr +sein:

verfallen* CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. verfallen (Gebäude):

2. verfallen (körperlich, geistig):

5. verfallen (sich ausdenken):

zerfallen* CZ. cz. nieprzech. irr +sein

1. zerfallen (Gebäude):

3. zerfallen:

zerfallen CHEM.
zerfallen FIZ.

Missfallen <-s> RZ. r.n. kein l.mn.

überfallen* CZ. cz. przech. irr

1. überfallen (Bank, Person):

überfallen WOJSK.

2. überfallen (Müdigkeit, Gefühle):

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português