niemiecko » słoweński

gezogen [gəˈtsoːgən] CZ.

gezogen im. perf von ziehen:

Zobacz też ziehen

I . ziehen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsiːən] CZ. cz. nieprzech.

2. ziehen +sein (umziehen):

seliti se [f. dk. preseliti se]

5. ziehen (Tee, Kaffee):

7. ziehen (schmerzen):

II . ziehen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsiːən] CZ. cz. przech.

6. ziehen:

gojiti [f. dk. vzgojiti]
rediti [f. dk. vzrediti]
izdelovati [f. dk. izdelati]

8. ziehen (im Kartenspiel):

9. ziehen INF.:

III . ziehen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsiːən] CZ. cz. zwr. sich ziehen

2. ziehen (sich verziehen):

3. ziehen pot. (dauern):

vleči se przen.

IV . ziehen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsiːən] CZ. v bezosob. (Luftzug)

I . ziehen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsiːən] CZ. cz. nieprzech.

2. ziehen +sein (umziehen):

seliti se [f. dk. preseliti se]

5. ziehen (Tee, Kaffee):

7. ziehen (schmerzen):

II . ziehen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsiːən] CZ. cz. przech.

6. ziehen:

gojiti [f. dk. vzgojiti]
rediti [f. dk. vzrediti]
izdelovati [f. dk. izdelati]

8. ziehen (im Kartenspiel):

9. ziehen INF.:

III . ziehen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsiːən] CZ. cz. zwr. sich ziehen

2. ziehen (sich verziehen):

3. ziehen pot. (dauern):

vleči se przen.

IV . ziehen <zieht, zog, gezogen> [ˈtsiːən] CZ. v bezosob. (Luftzug)

Ziehen <-s, ohne pl > RZ. r.n.

1. Ziehen (eines Wagens):

vleka r.ż.

2. Ziehen (eines Zahnes):

izdrtje r.n.

3. Ziehen (von Pflanzen):

izruvanje r.n.

4. Ziehen (Schmerz):

trganje r.n.
kljuvanje r.n.

Przykłady jednojęzyczne (niezredagowane i niesprawdzone przez PONS)

niemiecki
Die Bewohner der Stadt jubeln und feiern; im Land macht die Geschichte die Runde, es sei der Sheriff selbst gewesen, der schneller gezogen habe.
de.wikipedia.org
Durch zahlreiche Murenabgänge wurde die Kirche selbst auch in Mitleidenschaft gezogen.
de.wikipedia.org
Der leichte einspännige Wagen konnte von einer Person angespannt werden und über lange Distanzen von einem einzelnen Pferd gezogen werden.
de.wikipedia.org
Ein solcher Kanal sollte ursprünglich von der Würm in die Maxvorstadt gezogen werden, jedoch scheiterte auch dieses Vorhaben an der Eigentumsfrage des Grundbesitzes.
de.wikipedia.org
Damit hatte sie den Zorn der Führungselite auf sich gezogen.
de.wikipedia.org
Kann der Pasch nicht ganz zu Ende gezogen werden, ist der Gegenspieler wieder mit dem Würfeln an der Reihe.
de.wikipedia.org
Das Seilende wird durch die Schlaufen des Klettergurtes gezogen und zu einem losen Palstek geknüpft.
de.wikipedia.org
Durch Handlungen in der realen alltäglichen Umwelt können Parallelen zu den virtuellen Objekten gezogen und Handlungsweisen übertragen werden.
de.wikipedia.org
Auch die am Sturzbach liegenden Häuser wurden durch die Vermurung und Überschwemmung derart stark in Mitleidenschaft gezogen, dass sie fürs Erste unbewohnbar wurden.
de.wikipedia.org
Im Moment baut man an 2 ha Glasdach zur Ausweitung des Geschäftes, dort sollen unter anderem Kiwi und Artischocken gezogen werden.
de.wikipedia.org

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Definicje "gezogen" w słownikach niemiecki


Interfejs: Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Slovenščina