polsko » niemiecki

płochacz <D. ‑a, l.mn. ‑e> [pwoxatʃ] RZ. r.m.

1. płochacz ZOOL.:

Braunelle r.ż.

2. płochacz (pies myśliwski):

płocha <D. ‑chy, l.mn. ‑chy> [pwoxa] RZ. r.ż. (grzebień tkacki)

włochacz <D. ‑a, l.mn. ‑e> [vwoxatʃ] RZ. r.m. pot.

clochard [kloʃart] RZ. r.m.

clochard → kloszard

Zobacz też kloszard

kloszard <D. ‑a, l.mn. ‑rdzi> [kloʃart] RZ. r.m.

płochość <D. ‑ści, bez l.mn. > [pwoxoɕtɕ] RZ. r.ż. przest (lekkomyślność)

szlochać <‑cha; cz. prz. ‑chaj; f. dk. za‑> [ʃloxatɕ] CZ. cz. nieprzech.

pochachmęcić [poxaxmeɲtɕitɕ]

pochachmęcić f. dk. od chachmęcić

Zobacz też chachmęcić

chachmęcić <‑ęci; f. dk. za‑> [xaxmeɲtɕitɕ] CZ. cz. nieprzech. pot. (gmatwać)

pokochać [pokoxatɕ]

pokochać f. dk. od kochać

Zobacz też kochać

I . kochać <‑cha> [koxatɕ] CZ. cz. przech.

II . kochać <‑cha> [koxatɕ] CZ. cz. zwr.

1. kochać (darzyć się uczuciem):

kochać się jak pies z kotem iron. pot.
sich B. wie Hund r.m. und Katze r.ż. vertragen
kochać się jak pies z kotem iron. pot.
wir sind wohl Brüder r.m. l.mn. , aber unsere Taschen r.ż. l.mn. sind nicht Schwestern r.ż. l.mn.

2. kochać (być zakochanym):

3. kochać (mieć stosunek seksualny):

Liebe machen pot.

plomba <D. ‑by, l.mn. ‑by> [plomba] RZ. r.ż.

1. plomba (zabezpieczenie):

Plombe r.ż. an etw C.

3. plomba pot. → plombowiec

Zobacz też plombowiec

plombowiec <D. ‑wca, l.mn. ‑wce> [plombovjets] RZ. r.m. pot. (budynek)

plota <D. ‑ty, l.mn. ‑ty> [plota] RZ. r.ż. pot.

plota zgr. od plotka

Zobacz też plotka

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski