polsko » niemiecki

zanurzony [zanuʒonɨ] PRZYM. t. podn.

zanikowy [zaɲikovɨ] PRZYM.

1. zanikowy (szczątkowy):

garnizon <D. ‑u, l.mn. ‑y> [garɲizon] RZ. r.m. WOJSK.

1. garnizon (oddział):

Garnison r.ż.

2. garnizon (obszar):

Garnison r.ż.
Standort r.m.

zaniechać <‑cha> [zaɲexatɕ] CZ. cz. przech. f. dk. podn.

zaniedbać [zaɲedbatɕ]

zaniedbać f. dk. od zaniedbywać

Zobacz też zaniedbywać

I . zaniedbywać <‑buje; f. dk. zaniedbać> [zaɲedbɨvatɕ] CZ. cz. przech.

zaniedbywać dom, pracę:

II . zaniedbywać <‑buje; f. dk. zaniedbać> [zaɲedbɨvatɕ] CZ. cz. zwr.

1. zaniedbywać (przestać dbać o wygląd):

sich B. gehen lassen [o. gehenlassen] przen.

2. zaniedbywać (przestać wypełniać obowiązki):

zaniknąć [zaɲiknoɲtɕ]

zaniknąć f. dk. od zanikać

Zobacz też zanikać

zaniemóc <‑może; pret ‑ógł, ‑ogła, ‑ogli> [zaɲemuts] CZ. cz. nieprzech. f. dk. podn.

osadzona [osadzona] RZ. r.ż.

osadzona → osadzony

Zobacz też osadzony , osadzony

osadzony2 (-na) <D. ‑nego, l.mn. ‑ni> [osadzonɨ] RZ. r.m. (r.ż.) odm. jak przym.

zantagonizować [zantagoɲizovatɕ]

zantagonizować f. dk. od antagonizować

Zobacz też antagonizować

zaniżać <‑ża> [zaɲiʒatɕ], zaniżyć [zaɲiʒɨtɕ] CZ. cz. przech. f. dk.

zanik <D. ‑u, l.mn. ‑i> [zaɲik] RZ. r.m.

1. zanik (zanikanie):

Schwinden r.n.
Rückgang r.m.

zanieść [zaɲeɕtɕ]

zanieść f. dk. od zanosić

Zobacz też zanosić

I . zanosić <‑si; f. dk. zanieść> [zanoɕitɕ] CZ. cz. przech.

II . zanosić <‑si; f. dk. zanieść> [zanoɕitɕ] CZ. cz. zwr. (być opanowanym jakimś uczuciem)

III . zanosić <‑si; f. dk. zanieść> [zanoɕitɕ] CZ. cz. zwr., bezosob.

zanosić (być prawdopodobnym):

zanikać <‑ka; f. dk. zaniknąć> [zaɲikatɕ] CZ. cz. nieprzech.

1. zanikać (ginąć z pola widzenia):

zanikły [zaɲikwɨ] PRZYM. podn.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski