niemiecko » polski

Gewe̱be <‑s, ‑> [gə​ˈveːbə] RZ. r.n.

1. Gewebe:

Gewebe MED., ANAT.
tkanka r.ż.

2. Gewebe (Stoff):

tkanina r.ż.

gewe̱sen [gə​ˈveːzən] CZ. cz. nieprzech., bezosob., aux

gewesen pp von sein

Zobacz też sein

I . se̱i̱n <bin, bist, ist, sind, seid, war, gewesen> [zaɪn] CZ. cz. nieprzech. +sein

2. sein (alt sein):

5. sein (empfunden werden):

6. sein (hergestellt sein):

7. sein (ergeben):

2 und 2 ist 4
2 plus 2 jest 4

11. sein mit zu und substantiviertem Verb:

gewo̱ben [gə​ˈvoːbən] CZ. cz. przech., cz. zwr. podn.

gewoben pp von weben

Zobacz też weben , weben

I . we̱ben2 <webt, webte [o. geh: wob], gewebt [o. geh: gewoben]> [ˈveːbən] CZ. cz. przech. fig podn.

II . we̱ben2 <webt, webte [o. geh: wob], gewebt [o. geh: gewoben]> [ˈveːbən] CZ. cz. zwr. fig

we̱ben1 <webt, webte, gewebt> [ˈveːbən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

Gebe̱t <‑[e]s, ‑e> [gə​ˈbeːt] RZ. r.n.

2. Gebet (feststehender Text):

pacierz r.m.

Gewẹrbe2 <‑s, bez l.mn. > [gə​ˈvɛrbə] RZ. r.n.

1. Gewerbe (Handwerk):

rzemiosło r.n.

2. Gewerbe (Industrie):

De̱bet <‑s, ‑s> [ˈdeːbɛt] RZ. r.n. FIN.

gebe̱ten [gə​ˈbeːtən] CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

gebeten pp von bitten

Zobacz też bitten

gewa̱gt [gə​ˈvaːkt] PRZYM.

1. gewagt (kühn):

2. gewagt (gefährlich):

gewụsstNP [gə​ˈvʊst] CZ. cz. przech., cz. nieprzech., gewụßtst. pis. CZ. cz. przech., cz. nieprzech.

gewusst pp von → wissen

Zobacz też wissen

I . wịssen <weiß, wusste, gewusst> [ˈvɪsən] CZ. cz. przech.

II . wịssen <weiß, wusste, gewusst> [ˈvɪsən] CZ. cz. nieprzech.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski