francusko » niemiecki

bailli [baji] RZ. r.m. HIST.

Vogt r.m.

baise [bɛz] RZ. r.ż.

1. baise pot.:

Bumsen r.n. slang

2. baise Belg (bise):

Kuss r.m.

baiser1 [beze] RZ. r.m.

2. baiser (en formule):

bail <baux> [baj, bo] RZ. r.m.

2. bail PR. (autorisation):

bail à vie

bled [blɛd] RZ. r.m. pej. pot.

Kaff r.n. pej pot.
Provinznest r.n. pej pot.

bailleur (bailleresse) [bajœʀ, bajœʀɛs] RZ. r.m., r.ż.

Verpächter(in) r.m. (r.ż.)
Vermieter(in) r.m. (r.ż.)

II . bailleur (bailleresse) [bajœʀ, bajœʀɛs]

bâiller [bɑje] CZ. cz. nieprzech.

1. bâiller personne:

2. bâiller (être entrouvert):

I . baigner [beɲe] CZ. cz. przech.

1. baigner:

2. baigner (entourer) mer:

umspülen podn.

II . baigner [beɲe] CZ. cz. nieprzech.

zwroty:

I . baisser [bese] CZ. cz. przech.

2. baisser (fixer plus bas):

3. baisser (orienter vers le bas):

4. baisser (rendre moins fort):

senken podn.

5. baisser (réviser à la baisse):

bacille [basil] RZ. r.m. MED., BIOL.

baille (mer) r.ż. franc. slang
Meer r.n.
baille (eau) r.ż. franc. slang
Wasser r.n.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina