hiszpańsko » niemiecki

I . pensar <e → ie> [penˈsar] CZ. cz. nieprzech., cz. przech.

III . pensar <e → ie> [penˈsar] CZ. cz. przech.

pensel [penˈsel] RZ. r.m.

I . pénsil [ˈpensil] , pensil [penˈsil] PRZYM.

II . pénsil [ˈpensil] , pensil [penˈsil] RZ. r.m.

penoso (-a) [peˈnoso, -a] PRZYM.

1. penoso (arduo):

penoso (-a)
penoso (-a)

2. penoso (dificultoso):

penoso (-a)
penoso (-a)

3. penoso (con pena):

penoso (-a)
penoso (-a)

4. penoso LatAm (vergonzoso):

penoso (-a) (persona)
penoso (-a) (persona)
penoso (-a) (asunto)

penco [ˈpeŋko] RZ. r.m.

1. penco (jamelgo):

Klepper r.m.
Schindmähre r.ż.

2. penco And pot. (atractivo):

3. penco pot. (holgazán):

Faulpelz r.m.

4. penco pot. (inútil):

Nichtsnutz r.m.

5. penco pot. (torpe):

Tollpatsch r.m.

penol [peˈnol] RZ. r.m. NAUT.

penalti [peˈnal̩ti] RZ. r.m. SPORT, penalty [peˈnal̩ti] RZ. r.m. SPORT

1. penalti (falta):

Foul r.n. (im Strafraum)
Strafraum r.m.

pénsum [ˈpensun] RZ. r.m. Col, Ven (plan de estudios)

penene2 [peˈnene] RZ. r.m. i r.ż.

penene SZK. skrót od profesor(a) no numerario, -a

Professor(in) r.m.(r.ż.) ohne Lehrstuhl

penca [ˈpeŋka] RZ. r.ż.

1. penca BOT.:

penca LatAm
penca Mex

3. penca (azote):

Peitsche r.ż.

I . penar [peˈnar] CZ. cz. przech.

1. penar (castigar):

2. penar (previsto en la ley):

II . penar [peˈnar] CZ. cz. nieprzech.

1. penar (agonizar):

2. penar (padecer):

3. penar (ansiar):

I . penal [peˈnal] PRZYM. PR.

II . penal [peˈnal] RZ. r.m.

1. penal (prisión):

Strafanstalt r.ż.
Haftanstalt r.ż.
Gefängnis r.n.

2. penal LatAm SPORT (falta):

Foul r.n. (im Strafraum)

3. penal SPORT:

Elfmeter r.m.
Strafstoß r.m.
Freiwurf r.m.

pendil [pen̩ˈdil] RZ. r.m.

Umhang r.m.

peneca [peˈneka] RZ. r.m. Chil

1. peneca (niño, chiquillo):

(kleines) Kind r.n.
Knirps r.m.

2. peneca (estudiante de primeras letras):

I . pencar <c → qu> [peŋˈkar] CZ. cz. nieprzech. pot.

II . pencar <c → qu> [peŋˈkar] CZ. cz. przech.

pender [pen̩ˈder] CZ. cz. nieprzech.

2. pender PR. (solución, pleito, asunto):

pendón [pen̩ˈdon] RZ. r.m.

1. pendón (estandarte):

Banner r.n.

2. pendón BOT. (vástago):

3. pendón pot. (persona alta y desaliñada):

Bohnenstange r.ż.
lange Latte r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina