niemiecko » francuski

tropfen [ˈtrɔpfən] CZ. cz. nieprzech.

1. tropfen +haben Wasserhahn, Ventil:

Kopie <-, -n> [koˈpiː] RZ. r.ż.

Utopie <-, -n> [utoˈpiː] RZ. r.ż.

utopie r.ż.

Tropfen <-s, -> RZ. r.m.

2. Tropfen Pl (Regentropfen):

3. Tropfen Pl FARM., MED.:

4. Tropfen (Wein):

Trophäe <-, -n> [troˈfɛːə] RZ. r.ż.

trotten [ˈtrɔtən] CZ. cz. nieprzech. +sein

I . trocken [ˈtrɔkən] PRZYM.

4. trocken (verdorrt):

5. trocken (regenarm):

6. trocken (nicht süß):

brut(e)

7. trocken (langweilig):

9. trocken (kurz, hart):

10. trocken pot. (abstinent):

II . trocken [ˈtrɔkən] PRZYSŁ.

2. trocken (langweilig):

3. trocken (lakonisch):

4. trocken (kurz):

I . trollen [ˈtrɔlən] pot. CZ. cz. zwr.

II . trollen [ˈtrɔlən] pot. CZ. cz. nieprzech.

I . trotzig PRZYM.

rétif(-ive)

II . trotzig PRZYSŁ.

Tropf1 <-[e]s, -e> [trɔpf] RZ. r.m.

Tropf MED.:

Tropen [ˈtroːpən] RZ. Pl

Trosse <-, -n> [ˈtrɔsə] RZ. r.ż.

[h]aussière r.ż.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina