francusko » niemiecki

va-et-vient [vaevjɛ͂] RZECZOW. m inv

1. va-et-vient (passage):

2. va-et-vient (mouvement alternatif):

Hin und Her nt
Auf und Ab nt

3. va-et-vient ELEC:

4. va-et-vient (charnière):

5. va-et-vient (bac):

I . venir [v(ə)niʀ] CZASOW. nieprzech. +être

2. venir (se déplacer pour assister, participer):

4. venir (provenir, être extrait):

12. venir (parvenir):

17. venir (se résigner):

y venir

18. venir (exprimant une menace):

viens-y ! fam
komm nur! fam

II . venir [v(ə)niʀ] CZASOW. nieprzech. +être

2. venir (être l'effet de):

de vient que +indic
de vient que +indic
d'où vient que +indic?
wie kommt es, dass ...?

Chcesz przetłumaczyć zdanie lub fragment tekstu? Wypróbuj nasze automatyczne tłumaczenie tekstu.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Türkçe | 中文