niemiecko » polski

E̱i̱nlagerung <‑, ‑en> RZ. r.ż.

1. Einlagerung (das Einlagern):

2. Einlagerung (das Sicheinlagern):

3. Einlagerung (in der Mineralogie):

pokład r.m.

La̱gerung <‑, ‑en> RZ. r.ż. l.mn. selten

1. Lagerung (das Lagern: von Vorräten):

2. Lagerung WIRTSCH (von Wein):

3. Lagerung GEO (von Gesteinschichten):

ułożenie r.n.

4. Lagerung TECHNOL.:

[u]łożyskowanie r.n.

Ạblagerung <‑, ‑en> RZ. r.ż.

2. Ablagerung GEO (Sedimentbildung):

sedymentacja r.ż.

3. Ablagerung (von Kalk, Lehm):

pokład r.m.
warstwa r.ż.

Bela̱gerung <‑, ‑en> RZ. r.ż. WOJSK.

Ạbmagerung <‑, ‑en> RZ. r.ż.

E̱rstlagerung <‑, bez l.mn. > RZ. r.ż.

Ạnhängerkupplung <‑, ‑en> RZ. r.ż. MOT.

ạn|haften CZ. cz. nieprzech.

I . ạn|halten CZ. cz. nieprzech. irr

1. anhalten (stehen bleiben):

stawać [f. dk. stanąć]

I . ạn|hängen CZ. cz. przech. irr

4. anhängen pej. pot. (anlasten, zuschieben):

5. anhängen pej. pot. (andrehen):

wciskać [f. dk. wcisnąć ]pot.

ạn|hauchen CZ. cz. przech.

2. anhauchen pot. (tadeln):

ofukiwać [f. dk. ofuknąć ]pot.

Chcesz dodać słowo, frazę lub tłumaczenie?

Wyślij nowe hasło.

Interfejs: Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski